Джордж Беллаирс — «И восстанут мертвые. Смерть знахаря. Любопытство убивает»: читать онлайн бесплатно полную версию

И восстанут мертвые. Смерть знахаря. Любопытство убивает читать онлайн

Обложка книги И восстанут мертвые. Смерть знахаря. Любопытство убивает
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Три интереснейших дела инспектора Томаса Литтлджона! «И восстанут мертвые» 1942 год. Во время рытья бомбоубежища была сделана страшная находка: человеческий скелет. Инспектор Литтлджон выясняет: эти останки принадлежат местному парню. Его считали пустившимся в бега после убийства молодой фабричной работницы, всколыхнувшего деревню двадцать лет назад. Неужели кто-то совершил самосуд над преступником? Или, напротив, произошло двойное убийство, в котором поспешили обвинить вторую жертву? Как разобраться, если все улики давно утрачены, а большинство свидетелей мертвы?.. «Смерть знахаря» Слава Натаниеля Уолла из деревни Столден, умевшего травами и массажем поднимать на ноги самых тяжелых больных, гремела по всему Норфолку. И потому, когда его нашли жестоко убитым в собственном доме, местная полиция не замедлила обратиться за помощью к Скотленд-Ярду. Но кто же посмел поднять руку на всеми любимого и уважаемого человека, не делавшего ничего, кроме добра? В поисках убийцы инспектору Литтлджону предстоит вытащить из шкафов деревенских обитателей немало скелетов… «Любопытство убивает» Сказать, что мисс Этель Тидер не слишком любили в деревушке Хилари-Магны, – это весьма преуменьшить то, как ненавидели односельчане эту въедливую особу, обожавшую совать нос в чужие дела и вынюхивать секреты. Так что теперь, когда тело мисс Тидер обнаружили в выгребной яме, у инспектора Литтлджона, ведущего расследование, нет недостатка в подозреваемых. Скорее наоборот, ему будет непросто отыскать среди многочисленных недругов жертвы убийцу…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Под рукой у меня не было мешка с песком или трости с тяжелым набалдашником. Я нашел старый носок, положил в него увесистый круглый камень и воспользовался им как оружием. Но все пошло не так, как я рассчитывал. Уолла не было дома, когда незваный гость проник к нему. Бейтсу пришлось дожидаться его. Он без стеснения включил свет: я заметил, как Уолл вошел через дверь столовой, – затем костоправ задернул шторы, и больше я ничего не видел. Вскоре Бейтс поспешно, но опасливо, украдкой выскользнул из дома. Я хорошенько огрел его и, прежде чем к нему вернулось сознание, сбросил в колодец.

Французское окно он оставил открытым, и я зашел взглянуть, что произошло в доме. Довольно глупо с моей стороны, но вполне естественно. Я нашел Уолла лежащим на полу. Вероятно, они с Бейтсом поссорились, и дело закончилось дракой. Старик был в ужасном состоянии, Бейтс едва не задушил его. Он как раз начал приходить в себя, когда в голове у меня мелькнула ужасная мысль. Если Уолл выживет, то наверняка захочет выяснить, что случилось с Бейтсом.
Даже если ничто на меня не указывало, риск был велик. Вдобавок Бейтс в припадке ярости мог наговорить Уоллу лишнего. Я должен был заставить молчать и его тоже. Мне этого не хотелось, однако пришлось спасать собственную шею от виселицы. Оружия я лишился: швырнул носок с камнем в колодец вслед за телом Бейтса, потому повесил Уолла на его устройстве для вытяжения костей. Вот и все. Еще закрыл французское окно, а ключ бросил в колодец.

Литтлджон поднялся. Гиллибранд в полной растерянности последовал его примеру.

"

"– Что ж, если на этом все, вам придется проследовать вместе с нами в полицейский участок Олстеда, мистер Райдер, где вы сможете подписать заявление, – произнес Литтлджон.

Райдер хрипло рассмеялся:

– Не дождетесь, инспектор. Зачем, по-вашему, я так долго тянул время и удерживал вас здесь? В виски, что я выпил, подмешан смертельный яд. Я ждал вас, оттого и держал его наготове. Довольно четверти часа, и ничто уже не спасет меня.

С минуты на минуту меня настигнет агония. Палач мне не нужен… Можете поблагодарить за это мисс Кокейн: если бы не она, вам пришлось бы долго со мной возиться, – а за виски благодарите чертова докторишку из дома напротив. Ведь яд я приготовил для него.

Гиллибранд поспешно схватил телефонную трубку, но Литтлджон снова удержал его за руку.

– Я с самого начала заподозрил: он что-то принял, – проговорил Гиллибранд. – Но подумал…

Райдер посмотрела на Литтлджона.

Подбор книги