Герцог. Книга 3. Враг Равновесия читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
О книге
Открывайте «Герцог. Книга 3. Враг Равновесия» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Самиздат. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Евгений Юллем.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Герцог. Книга 3. Враг Равновесия» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
А гномы ненавидели Бертайна, старого арунца, всей своей лютой конкурентной ненавистью. Правда, лундийский королевский дом не пользовался его услугами. Старый Бертайн наводил макли со всеми подряд, в том числе и с Ночным братством. Правда, были некоторые неофициальные финансовые операции, когда светить перед гномами не хотелось, а провести их надо. Но это уже мелочи.
Услышав имя ненавистного конкурента, гном аж затрясся, а в глазах закрутились колесики с цифрами, как у старого Скруджа. Только в порядке убывания. Гномы знали характер Осия, простой и незамысловатый.
— Хорошо, Ваша Светлость, — сдался гном. — Заводите фургон во двор.
— Другой разговор, — сказал я.
Фургон загнали во двор, и я лично проследил, как ящики с местными «гуд деливери» загрузили в фургон.
На управляющего было больно смотреть. Как голодная собака кусок, он провожал взглядом каждый ящик, излучая вселенскую скорбь.
— Вам обеспечить охрану?
— Нет, спасибо, — сказал я и перемигнулся с Родом и Сидом, сидевшими в фургоне. — Не надо.
— Как хотите, — скривился гном.
Я лишь хмыкнул. Не надо нам охрану. Мы вчетвером — сами себе охрана.
Я помог забраться в фургон Арисе, затем влез внутрь сам.
— Ненавижу эти бабские тряпки, — она с отвращением подобрала подол роскошного платья от лучшего портного Сенара.
— Терпи, — сказал я. — Всего-то до Осинона подождать…
— Это значит — до утра, — скривилась она.
— Что поделать, — философски вздохнул я. — Играешь роль герцогини — соответствуй.
— Зунландской герцогини, — уточнила она. — Не забывайте, милорд, что я герцогиня и есть. Только вы, люди, любите своих высокородных самок упаковывать в эти расфуфыренные тряпки. Я представляю Илени в таком наряде во дворце. Смеху не оберешься…
— Ну да, — я вспомнил Илени.
На ней это платье не смотрелось бы. А вот ее обычный кожаный комбез в облипку… Как и на ее племяшке.
— Куда едем, Гарс? — спросил с водительского места Род, дождавшись окончания причитаний Арисы.
— По намеченному маршруту. До Осинона с нужными остановками. Ну да ты помнишь…
— Ага, — кивнул он. — Значит, поехали.
И мы покинули славный, до предела по-гномски правильный, приграничный город Перебик. Вперед, в Зунландию!
Границу мы прошли легко и без досмотра.