Натали Палей — «Его невыносимая невеста»: читать онлайн бесплатно полную версию

Его невыносимая невеста читать онлайн

Обложка книги Его невыносимая невеста
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Из-за интриг родственников я опозорена, должна уехать из столицы, не доучившись всего год в университете магии, и предать свою мечту. Но выход из ситуации мне предлагает тот, от кого я совсем не ожидала помощи. Фиктивная помолвка с ним – представителем древнейшего рода и братом королевы — спасение. От позора и разбитого будущего – да. А от неразделенной любви?***Если бы я только знал, чем обернется для меня фиктивная помолвка с девчонкой, которой я решил помочь, подумал бы много раз и, может, нашел другой способ ее спасти. Теперь же я должен сдержать слово. Несмотря ни на что.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Все знали, но молчали…»

— Ее магия нестабильна! — процедила тетя. — Однажды эта дрянь чуть не убила Ари. Поэтому стала носить кольцо.

— Наверное, мисс Мейсон спровоцировала Кимберли? — уверенно заявил Честон, но я уже не слышала ответ тети.

Наконец, я узнала истинную причину того, почему бабуля настаивала, чтобы я не привлекала к себе внимание высшего общества королевства. Видимо, мой настоящий отец один из высокородных.

* * *Спасибо за ваши комментарии и , которые вы дарите истории!"

"Глава 4.

1

Роджер Оллин

/Ричард Честон/

— Чего мы ждем? — поинтересовалась рыжуля, бросив на меня косой недовольный взгляд.

Мы расположились в экипаже и, похоже, мисс Уэст не терпелось покинуть негостеприимный дом родственников: девушка ерзала на месте, нервно сжимала пальцами ткань коричневой юбки и кусала и так уже искусанные губы.

— Не чего, а кого. Роджера Оллина. Того самого, из-за которого, собственно, мы с тобой вляпались в эту сложную историю.

Кимберли кивнула, вздохнула и мне показалось, что она ворчливо буркнула под нос: «И почему я не удивлена?».

Но, возможно, мне показалось. Не могла же Ким знать Оллина и то, что вокруг него или с ним постоянно что-то происходит?

Девушка снова уставилась в окно, о чем-то грустно размышляя. О её мыслях я догадывался и не мешал. Да и мне было, о чем подумать.

Леди Мейсон ответила на все вопросы, после чего у женщины началась истерика. Она то плакала, то истерично смеялась, то заламывала руки, а потом вдруг бросилась на Ким.

Ее удержал муж. Джордж Мейсон выглядел подавленным, но в карих глазах застыла решимость. Я же поймал себя на том, что совсем не хочу знать, что произойдет в семействе Мейсонов после моего ухода.

И сообщил лорду, что в отношении его жены будут предприняты определенные меры, но какие не стал уточнять. Я и сам пока не знал. Нужно было подумать. Если бы Мейсоны не являлись родственниками Кимберли, все было бы намного проще.

Кимберли Уэст нахмурила тонкие брови, а я поймал себя на том, что, несмотря на то, что случилось ночью и этим утром, я в хорошем настроении.

Я смог исправить ситуацию и спасти репутацию невинной и прекрасной девушки. А из поместья Мейсонов я увозил не только невесту и соглашение о помолвке, но и древний артефакт, который потомки драконов считали навсегда утерянным.

Созданный несколько веков назад талантливым артефактором, он позволял преодолевать защиту, установленную драконами.