Натали Палей — «Его невыносимая невеста»: читать онлайн бесплатно полную версию

Его невыносимая невеста читать онлайн

Обложка книги Его невыносимая невеста
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Из-за интриг родственников я опозорена, должна уехать из столицы, не доучившись всего год в университете магии, и предать свою мечту. Но выход из ситуации мне предлагает тот, от кого я совсем не ожидала помощи. Фиктивная помолвка с ним – представителем древнейшего рода и братом королевы — спасение. От позора и разбитого будущего – да. А от неразделенной любви?***Если бы я только знал, чем обернется для меня фиктивная помолвка с девчонкой, которой я решил помочь, подумал бы много раз и, может, нашел другой способ ее спасти. Теперь же я должен сдержать слово. Несмотря ни на что.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Много лет назад, — сдержанно ответила, мысленно обозвав Честона бесцеремонным чурбаном. — Моим опекуном стал дядя — лорд Мейсон. Он приютил меня с бабушкой, матерью отца. Но и бабуля покинула меня три года назад.

— Значит, лорд Мейсон — твой опекун до того момента, как выйдешь замуж.

— Или до того, как получу диплом и жетон мага, — зло фыркнула я. В нашем обществе у женщины всегда должен быть опекун. И только магичкам они не нужны.

— Кем он тебе приходится?

— Двоюродный брат моего отца.

— Тогда не будем терять время.

Пойдем уговаривать твоего опекуна согласиться на нашу помолвку. А позже, по дороге в столицу, немного расскажем друг другу о себе.

Ричард Честон будет уговаривать? По-моему, он умел только приказывать. Или это он так пошутил? Видела я низкие поклоны дяди, который находился в ужасе от того положения, в котором оказался из-за интриг жены.

Парень поднял саквояж и открыл дверь, пропуская меня вперед. Я вышла и резко остановилась — в коридоре нас дожидался лакей.

— Я провожу вас, ваша светлость, — низко поклонился мужчина.

— Лорд Мейсон ожидает вас в кабинете для беседы.

— Веди, — холодно проронил Честон, и от его тона я поежилась. Мой саквояж он уверенно передал лакею.

Тот пошел вперед. Мы за ним.

Я шла по коридорам роскошного дворца Мейсонов и размышляла над тем, что за много лет он так и не стал мне домом. Наверное, с самого начала я воспринимала его, как временное пристанище, в котором проводила летние и зимние каникулы.

Моя комната находилась далеко от господских комнат.

В крыле прислуги. Поэтому к дядиному кабинету лакей вел нас минут десять.

Когда дошли, слуга постучал, дождался разрешения войти, широко распахнул дверь и снова поклонился Ричарду.

Мой будущий жених пропустил меня вперед, а после зашел сам. Кроме лорда Мейсона внутри кабинета оказалась леди Мейсон. Злые глаза на бледном и спокойном лице выдавали её. Если бы взглядом можно было убивать, я первой упала бы замертво. Честон — вторым.

3.2

— Ваша светлость, — дядя поднялся со своего кресла, приветствуя Честона и игнорируя меня.

Высокий, стройный и элегантный, с темными до плеч волосами, он всегда выглядел представительно и внушительно. И мало кто знал, что жена и дочь вьют из него веревки, а последнее слово всегда остается за леди Мейсон.

— Милорд, — Честон на приветствие дяди едва кивнул, явно показывая свое неудовольствие.

— Кимберли, куда ты собралась? — ледяным тоном процедила леди Джулия.