Натаэль Зика — «Вакансия на должность жены»: читать онлайн бесплатно полную версию

Вакансия на должность жены читать онлайн

Обложка книги Вакансия на должность жены
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
В связи с возникновением срочной необходимости, Его Величество Король Ларитании Сигизмунд объявляет об открытии вакансии на должность жены наследного принца.На Отбор приглашаются девушки от 18 до 21, проживающие на территории Королевства.Требования к кандидаткам:1. Наличие достаточно сильного магического дара (не менее двух пробужденных стихий)2. Должен быть исключен опыт работы по данной вакансии 3. Снисходительное отношение к мужским слабостям 4. Аллергия на золото и драгоценности5. Справка от целителя об отсутствии головных болей в ночное времяЧерновик!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Нас выгоняют? Возвращают барону? Снова бежим?

— Я выхожу замуж, — выпалила Габриэлла, бегая по комнатам, раздеваясь на ходу и хватая вещи. — А сейчас у нас всего полчаса, чтобы собраться! Ты тоже уезжаешь, поэтому собери свои вещи.

— Миледи, Вы хоть объясните, в чем дело, я ничего не понимаю! — взмолилась Розетта, бегая за мечущейся графиней и подбирая все, что та раскидывает.

— Принц предложил мне уехать с ним и провести ритуал возле границы. Он обещал, что не станет завершать обряд — брачной ночи не будет, таким образом, я буду замужем, но без привязки.

Смогу пересечь границу и поступить на учебу! Принц обещал, что обеспечит на год, а там вязь спадет, и мы будем свободны друг от друга.

— А принцу-то, зачем все это?

— Он тоже хочет учиться и не хочет жениться. В общем, мы выручаем друг друга! Розетта, я скажу, что у меня были две служанки, и Лия вышла замуж и уехала.

— Зачем???

— Ладис — секретарь принца, он мог рассказать ему про служанку Лию, которая принадлежит мне.

— Боюсь, мы совсем запутались, кому что рассказывали, — Розетта даже руками всплеснула от огорчения. — Это же не может долго продолжаться, все тайное рано или поздно становится явным!

— Наше дело — продержаться до перехода через границу, а потом уже не страшно. Так, я беру вот это, — Габриэлла показала на маленькую кучку вещей. — Сейчас я в ванну, когда выйду, надеюсь, что ты тоже уже будешь готова.

Как ни хотелось полежать в ароматной пене, но девушка понимала, что сейчас у нее на это нет времени.

Поэтому она наскоро ополоснулась, вернула волосам их натуральный цвет, высушила воздухом и оделась в удобную дорожную одежду.

Очень хотелось взять книги, которые она так и не дочитала, но книги принадлежали не ей, и Габи, с сожалением, их отложила.

Кроме дорожного наряда, она положила смену белья, сорочку и все- таки взяла одно нарядное платье — нежно-зеленое, элегантное, которое удивительно ей шло. Остальные платья пришлось оставить.

Жалко, но свобода важнее!

Габриэлла заплела простую косу и свернула ее, заколов шпильками. Все равно она будет под личиной, поэтому надо как удобнее, а не как красивее.

Розетта уже собралась и ожидала ее в гостиной.

Полчаса еще не истекли, как раздался стук в дверь.

Девушки переглянулись и Рози, повинуясь кивку хозяйки, пошла посмотреть, кто пришел.

— Ах, Габриэлла! Я только что узнала! — в покои ворвалась виконтесса Крастти.

Подбор книги