Дуглас Престон — «Две могилы»: читать онлайн бесплатно полную версию

Две могилы читать онлайн

Обложка книги Две могилы
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Специальный агент ФБР Алоизий Пендергаст находится на грани отчаяния. Едва отыскав свою жену Хелен, которую он много лет считал погибшей, он снова теряет ее, на этот раз навсегда. Пендергаст готов свести счеты с жизнью. От опрометчивого шага его спасает лейтенант полиции д'Агоста, которому срочно нужна помощь в расследовании. В отелях Манхэттена совершена серия жестоких и бессмысленных убийств, причем убийца каждый раз оставляет странные послания. Пересиливая себя, Пендергаст берется за изучение материалов следствия и быстро выясняет, что эти послания адресованы ему. Более того, убийца, судя по всему, является его кровным родственником. Но кто это? Ведь его ужасный брат Диоген давно мертв. Предугадав, где произойдет следующее преступление, Пендергаст мчится туда, чтобы поймать убийцу. Он и не подозревает, какую невероятную встречу приготовила ему судьба…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Раз… два… три!

Он так расшумелся, что не услышал, как Джек снова рванулся вперед, на этот раз в другом направлении — предположительно туда же, куда двигался и сам Фут. Тот крикнул еще пару раз, а потом быстро побежал назад к машине.

Джек снова бросил камень, но не очень удачно: снаряд угодил в ствол дерева.

— Пытаешься попасть в меня камнем? Ничего не выйдет, придурок!

«Главное, продолжай орать», — подумал Джек и воспользовался возможностью пересечь открытый участок между двумя рядами кустов. Мокрый снег повалил гуще, и Джек успел промокнуть до костей.

Прислушавшись, он понял, что отстает от Фута. Нужно бежать быстрее. Он бросил еще один камень. Фут тут же выстрелил на звук и снова направился к хижине, продолжая выкрикивать угрозы и в красках расписывать, что он собирается сделать с Кори:

— Сначала я как следует вжарю ей — слышишь меня, Джек? А потом задушу, медленно-медленно.

Джек, пригнувшись, пробирался сквозь заросли. Сильные порывы ветра позволяли ему двигаться почти неслышно.

А Фут кричал все громче. Нужно бежать быстрее, еще быстрее.

Вопли Фута неожиданно стихли. Впереди показался просвет в темной холодной лесной чаще — дорога. Джек крался по кустам вдоль обочины, пока не увидел слабый отблеск фар. Машина стояла почти в том самом месте, где он и ожидал ее найти.

Но Фут оказался ближе к автомобилю, намного ближе. Держа пистолет в окровавленной руке, он открыл дверцу машины и усмехнулся:

— Ну, сучка, приготовься!

У Джека подкосились ноги, и он рухнул на землю.

Он опоздал. Все кончено.

В этот момент что-то коричневое метнулось с заднего сиденья навстречу Футу. Это Кори со всей силы приложила Фута ботинком в промежность. Тот взвыл от боли и отшатнулся, выронив пистолет.

В ту же секунду Джек вскочил и бросился вперед. Еще через мгновение он оседлал Фута и, не обращая внимания на лежащий в траве пистолет, быстрым плавным движением ткнул ножом в лицо Чарли. Лезвие вошло в глазное яблоко, так что брызнула внутриглазная жидкость, и уперлось в кость глазницы.

Фут отчаянно завизжал, задергался и схватился за лицо обеими руками. Джек откатился в сторону, поднял пистолет и навел его на Фута. Тот бился в конвульсиях, катался по земле, между прижатых к лицу ладоней сочилась кровь. Джек прицелился ему в голову.

— Нет! — раздался позади пронзительный крик.

Джек обернулся. Кори лежала на заднем сиденье со связанными за спиной руками.

— Он нужен нам живой, — напомнила она. — Он должен дать показания.

Подбор книги