Светлана Томская — «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»»: читать онлайн бесплатно полную версию

Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» читать онлайн

Обложка книги Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В тот момент, когда в моей жизни остались лишь тоска и одиночество, я попала в другой мир в тело жены могущественного герцога-дракона, Ксаррена Этерлайна. Прекрасно?Да не очень. Меня обвиняют в обмане и покушении на наследника, собственного сына, и отправляют в подземелья столицы дожидаться суда.Но мне удается выкрасть сына и сбежать.Волею судьбы я оказываюсь в деревушке хозяйкой заброшенной кондитерской.Лавку восстановлю! Сына воспитаю! Невинность докажу.И пусть дракон не засматривается на мои сладкие булочки.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Хмыкаю, но замечаю, что Рейкен останавливается и поднимает на нас взгляд. Я резко делаю шаг назад, чтобы скрыться в тени.

– Я просто оценила его профессиональные навыки, – тихо отвечаю я, чувствуя, что краснеют щеки.

""Угу, особенно навык показывать голый торс при колке дров,"" – фыркает кот.

Наматываю на себя перевязь, в которую сажаю Дэйра, чтобы хоть немного освободить руки, а сама продолжаю заниматься тестом, активно замешивая и формуя.

– Ну вот, нира, принимайте, – Рейкен заходит внутрь, уже одетый, но пышащий жаром и пахнущих морозным воздухом.

Он сгружает дрова рядом с печью. – Этого хватит на сегодня, а завтра я сделаю еще. А это что?

Он поднимает вывеску и внимательно рассматривает старую надпись.

– Это… Мне нужна новая вывеска, чтобы все понимали, что пекарня открылась, – отвечаю я, выпутывая пальчики Дэйра из волос и аккуратно касаясь их губами.

– И как назовете? “Пекарня Летиции”? – с легкой издевкой говорит Рейкен.

– Нет, – хмурюсь, чувствуя, что плотник словно пытается подловить меня.

 – “Сладкие булочки”. Да, Дэйр? Скажи же, что это отличное название. Назову в честь того, что меня вдохновляет.

Рейкен молчит, а когда я перевожу взгляд на него, ловлю в его глазах изрядную долю удивления.

– Оригинально, нира… Что ж… Не обещаю, что сегодня, но завтра я постараюсь сделать для вас новую вывеску. И сам ее повешу, – наконец, говорит он. – Булочки… Надо же.

Рейкен задумчиво откладывает старую вывеску и раскладывает на полу доски, которые еще вчера принес, чтобы приступить к изготовлению нижнего манежа.

Движения плотника уверенные и почти гипнотические, а дерево словно само подчиняется его рукам.

Я тоже углубляюсь в работу, радуясь, что Дэйр ведет себя спокойно и с любопытством находит себе занятие, развлекаясь с завязками на платье и моими волосами. Поэтому к десяти утра у меня уже готов и хлеб, и булочки, а я ставлю нову опару, думая о том, что уже пора спускаться в подвал за вареньем.

Достаю из печи готовый хлеб с довольной улыбкой, наслаждаясь тем, какие запахи витают в пекарне.

В груди теплится радость и почти твердая уверенность, что все получилось.

В какой-то момент ловлю на себе задумчивый взгляд Рейкена, в глубине которого мелькает что-то, от чего сердце сбивается с ритма.

– Попробуйте, – предлагаю я, отрезав кусок еще горячего хлеба. – Только честно скажите, что думаете. Лесть мне не нужна.

Рейкен берет хлеб и подносит его к лицу, вдохнув аромат. Его ноздри слегка трепещут, словно он пытается уловить каждую ноту запаха.

Подбор книги