Светлана Томская — «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»»: читать онлайн бесплатно полную версию

Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» читать онлайн

Обложка книги Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В тот момент, когда в моей жизни остались лишь тоска и одиночество, я попала в другой мир в тело жены могущественного герцога-дракона, Ксаррена Этерлайна. Прекрасно?Да не очень. Меня обвиняют в обмане и покушении на наследника, собственного сына, и отправляют в подземелья столицы дожидаться суда.Но мне удается выкрасть сына и сбежать.Волею судьбы я оказываюсь в деревушке хозяйкой заброшенной кондитерской.Лавку восстановлю! Сына воспитаю! Невинность докажу.И пусть дракон не засматривается на мои сладкие булочки.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Когда от танцев и общения становится уже душно, двери в зимний сад распахиваются, а музыканты начинают играть уже больше для фона, внимание к себе привлекает Лирт:

– Ваше Величество! – склоняется он в поклоне, а потом обращается ко всем остальным: – Дорогие гости! Я нечасто бываю на подобных мероприятиях и, честно говоря, глядя на гостеприимство его светлости Этерлайна, начинаю жалеть.

Все присутствующие улыбаются и ждут продолжения. Мы переглядываемся с Тарденом, а Гаррет недовольно рычит:

“У него улыбка противная.

И зубы кривые и желтые”.

Согласен.

– Но больше всего меня впечатлило другое, – говорит он. – В Сорготе есть одна маленькая пекарня, выпечка в которой просто покорила мою душу. И я решил сделать для вас для всех подарок. Пирожные от лавки “Сладкие булочки”!

В зал входят слуги с подносами. Не мои слуги. Они слаженно распределяются по залу.

Лирт самодовольно улыбается, глядя, как король и остальные гости с предвкушающими улыбками протягивают руки к тарталеткам.

Глава 67. Ксаррен Этерлайн

– Слушай, может, тебе пора сменить направление деятельности? – шутит Тарден, расслабленно усевшись в кресле в моем кабинете.

 – Я все еще в шоке, как долго ты всех водил за нос. Даже свою стражу.

– Долго не протянешь, – отзываюсь я, прокручивая в руках ножку бокала.

– Ты о чем?

– О том, что ты же сам первый выгонишь меня, потому что мои планы окажутся гениальнее твоих, – подкалываю Ариона, а сам смотрю на то, как свет от камина подсвечивает бордовый напиток.

Ответом мне служит общий смех всех собравшихся драконов.

Тех, кому я практически безоговорочно доверяю. Тех, которые до конца жизни будут припоминать мне, что я не рассказал им всего своего плана.

Главное, чтоб этот конец жизни был не завтра.

– Выяснили, какой эффект должен был быть от тех пирожных, что притащил Лирт? – уже серьезно спрашиваю я.

Тарден кивает, теряя свою расслабленность, подбирается и со сквозящим в каждом слове раздражением говорит:

– Люди должны были почувствовать недомогание ближе к утру. Возможно, кому-то пришлось бы отказаться от похода в Храм.

– Хитро, – усмехается Нортон. – А драконы?

– Мы бы ничего не почувствовали, – отвечает Тарден.

– Давай, договаривай! – рычу я. – Ненавижу, когда ты так преподносишь информацию.

– Судя по тому, что говорят мои алхимики, у нас была бы усилена чувствительность к магии.

– Но у нас она и так гораздо выше, чем у людей, – хмыкает Вард. – Именно поэтому мы и восстанавливаем уровень магии быстрее, и накапливать можем гораздо больше.