Светлана Томская — «Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»»: читать онлайн бесплатно полную версию

Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» читать онлайн

Обложка книги Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки»
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В тот момент, когда в моей жизни остались лишь тоска и одиночество, я попала в другой мир в тело жены могущественного герцога-дракона, Ксаррена Этерлайна. Прекрасно?Да не очень. Меня обвиняют в обмане и покушении на наследника, собственного сына, и отправляют в подземелья столицы дожидаться суда.Но мне удается выкрасть сына и сбежать.Волею судьбы я оказываюсь в деревушке хозяйкой заброшенной кондитерской.Лавку восстановлю! Сына воспитаю! Невинность докажу.И пусть дракон не засматривается на мои сладкие булочки.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но нет, взяв на руки довольного малыша, он поворачивается ко мне.

– Не беспокойся, – ободряюще улыбается Ксаррен. – Она меня не увидит. Спокойно спускайся.

– А ты?

– Я уйду порталом.

Он так и стоит, прижав к груди сына. А меня пронизывает страх.

– Ты заберёшь Дэйра? – Мой голос срывается.

Я успеваю буквально умереть, прежде чем Ксаррен отвечает.

– Нет. Дэйрон останется с тобой. Может, хватит уже считать меня монстром, Тея?

Судорожно выдыхаю. Ксаррен целует сына в розовую щечку и передаёт его мне.

И я таю от счастья.

– Ты права, мне надо подлечить рану. А ты постарайся закрыть пекарню пораньше. Вечером я приду, и ты мне покажешь эту дверь. Отдохни хоть немного, тем более что ночь у тебя была бессонная.

– Отдохнуть? – вырывается у меня со стоном. – Это вряд ли получится. У меня на сегодняшний вечер большой заказ к ужину для королевского дворца. Мне сегодня работать как никогда.

Ксаррен напрягается.

– То есть? И кто же сделал заказ?

– Герцог Лирт. Мы уже договорились.

– Первый раз слышу, чтобы герцог лично занимался поставками к королевскому столу, – задумчиво произносит Ксаррен, глядя куда-то в сторону.

 – Оч-чень интересно.

Он вскидывает голову и фокусирует взгляд на нас с Дэйром.

– Берегите себя, – мягко говорит он. – Я усилю охрану, но на прогулки пока не ходите.

Ксаррен делает шаг к нам, гладит сына по голове, а затем тыльной стороной кисти легко касается моей щеки.

– До встречи, Тея. – Сейчас его голос звучит хрипло, а у меня непроизвольно всё внутри сжимается, как в последние дни в присутствии Рейкена.

 – Иди, пока твоя Грета не сломала дверь.

И я выхожу.

В душе расцветает тёплое чувство. Вот вроде я и устала, но Дэйрон у меня на руках, Ксаррен не собирается его отбирать. И поэтому страх перед мужем Алтеи больше не имеет смысла. А может, не только поэтому?

Щека горит от его последнего прикосновения. В любом случае Ксаррен больше не кажется мне монстром. А с остальным как-нибудь разберёмся.

“А я говорила тебе, что он хороший, – раздаётся голос в моей голове. – И как отец.

И как самец. Я его сразу учуяла”.

Это не голос Мурика. Да и говорит кот о себе в мужском роде.

“Кто ты? Покажись”.

Сбегаю по лестнице вниз, оглядываюсь по сторонам.

“Не ищи, – хмыкает голос. – Я – это ты.”

Неужели всё-таки крыша поехала?

“При чём тут крыша? Странная ты. С котом своим разговариваешь, а собственную вторую ипостась признать не можешь”.

Снова звонок.

– Иду! – кричу я в сторону входной двери.

“Не отвлекайся сейчас на меня. Лучше следы замети.

Подбор книги