Стефани Лоуренс — «Безупречная жена»: читать онлайн бесплатно полную версию

Безупречная жена читать онлайн

Обложка книги Безупречная жена
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Год назад Антония Мэннеринг осиротела. Ее брат Джеффри был еще слишком молод, чтобы обеспечить им достойную жизнь, поэтому Антонии пришлось задуматься о будущем. Участь старой девы ее не прельщала, и она поставила себе цель удачно выйти замуж. В доме матери девушка вела жизнь достаточно уединенную, и теперь в двадцать четыре года выбор ее был невелик. Совершенно прозаические надежды привели Антонию в дом лорда Рутвена. Филипп, друг ее детства, должен в скором времени жениться, и она постарается доказать, что способна стать хорошей женой: содержать в порядке дом и блистать в высшем свете. Филипп испытывает симпатию к Антонии, однако ему нужна не просто безупречная жена, но любимая и желанная женщина. В радостном предвкушении счастья он пытается разжечь страсть в сердце прагматичной Антонии, пуская в ход свой богатый любовный опыт.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И у всего этого добра есть одно замечательное преимущество.

Это не его собственность!

Он полночи и все утро думал над ограничениями, наложенными на него честью, ведь Антония оставалась под его крышей, на его территории.

В Тайсхерст-Плейс ему не принадлежит ни крыша, ни территория.

Сезон охоты можно считать открытым!

Он покосился на Антонию, методично нарезавшую пикули на мельчайшие кусочки, и довольно улыбнулся, опустив взгляд к тарелке. Наконец-то судьба сдала ему козырного туза!

Глава 13

На другое утро Антония, а следом за ней и Генриетта спустились вниз, обе готовые ехать в Тайсхерст.

Они позавтракали в своих комнатах – Генриетта по привычке, а Антония вдруг испугалась, что останется за столом наедине с Филиппом.

Что-то непонятное было в его поведении накануне вечером на балу, какая-то странная погруженность в себя, подозрительная задумчивость, отчего она чувствовала себя не в своей тарелке. Она никак не могла понять, в чем тут дело, и не смела строить догадки.

"

"Они уже преодолевали последний лестничный пролет и Антония приглядывала за тяжело спускавшейся Генриеттой, когда вдруг отворилась входная дверь. Вошел Джеффри в кучерском сером плаще с многочисленными пелеринами, таком же, как и у Филиппа. Антония застыла на нижней ступеньке.

– Где ты только раздобыл такой?

Джеффри довольно усмехнулся:

– Филипп порекомендовал меня своему портному. По-моему, он мастер своего дела, правда? – И он крутанулся на месте, заставив пелерины разлететься.

Но тут же замер и вопросительно взглянул на нее.

Девушка кивнула.

– Но он словно… – Она запнулась, заметив мальчишеский восторг брата, и добавила: – Очень неплохо.

Джеффри покраснел от гордости:

– Филипп предложил, что интересно будет заявиться в нем в Оксфорд.

Генриетта наконец тоже спустилась вниз.

– Солнце решило напомнить нам о себе. В экипаже ты в нем вспотеешь.

– В экипаже-то, конечно.

Антония быстро обернулась – в холл входил Филипп. Он на миг поймал ее взгляд, но тут же опустил глаза и, поджав губы, стал натягивать перчатки для верховой езды.

– Потому он и не едет в экипаже.

– А как же тогда? – спросила Генриетта, к огромному облегчению Антонии, которая получила предлог не разжимать губ и сохранять отстраненное выражение лица.

– Я возьму свой фаэтон. – Филипп покосился на Антонию. – А Джеффри поедет со мной.

Подбор книги