Безупречная жена читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 3 чтения
Текст книги
Джеффри, заморгав, непонимающе уставился ему в лицо, затем рассеянно улыбнулся:
– Не ожидал увидеть вас здесь. Антония вон там. – Он указал на соседний зал, просторную нишу позади витрины с экспонатами, и поспешно вернулся к своим реликтам.
С растущим раздражением Филипп оставил его наедине с ними и проследовал в смежный зал. И нашел племянницу мачехи в окружении никак не менее пяти юношей.
Антония сразу увидела направляющегося к ней Филиппа и приветливо улыбнулась ему:
– Добрый день, милорд.
Когда его пальцы твердо сжали ей руку, она отметила, как резко томно-праздное выражение его лица сменилось на суровое.
– Э… я, кажется, говорила вам о сэре Фредерике Смолвуде, милорд.
Филипп отрывисто кивнул в ответ на поклон сэра Фредерика.
– Смолвуд.
Не обращая внимания на грозные нотки в его голосе, Антония перечислила остальных своих кавалеров.
– Мистер Каррутерс собирался рассказать нам о том, как были обнаружены выставленные здесь каменные орудия.
Каррутерс, студент-историк, с ходу пустился в пересказ своей диссертации. По мере того как разворачивалось его унылое повествование, которое не смогли оживить даже многочисленные подробности, Антония чувствовала, что Филипп все больше теряет терпение. Когда мистер Дашвуд задал вопрос, который вызвал оживленное обсуждение, Филипп нагнулся и прошептал ей на ухо:
– Неужели вам так скучно, что вы это считаете развлечением?
Антония вскинула на него предостерегающий взгляд:
– Это гораздо лучше, чем смотреть на первобытные останки.
– Здесь надо все время двигаться. – Филипп положил ее руку себе на локоть. – Так в голове осядет меньше ненужной информации.
Он властно сжал ей руку, твердо намереваясь увести ее. Но Антония неожиданно воспротивилась:
– Нет, я не могу уйти отсюда – я кое с кем должна здесь встретиться."
"Филипп поймал ее взгляд. Выражение его глаз заставило ее сердце пропустить удар.
– Вот как? – спросил он, медленно выгибая бровь. И с кем же?
Антония растерянно посмотрела на своих спутников, их спор постепенно затихал.
– Я потом все объясню, а пока надо остаться здесь. – И она переключила внимание на сэра Фредерика.
– А вот скажите мне, моя дорогая мисс Мэннеринг, – приятно улыбнулся сэр Фредерик, – к какому времени вы отнесли бы эти золотые чаши? – Он указал на большую витрину в центре зала.