Наталья Ринатовна Мамлеева — «Беременна по обмену 1»: читать онлайн бесплатно полную версию

Беременна по обмену 1 читать онлайн

Обложка книги Беременна по обмену 1
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
— Я заставлю тебя страдать, если ты еще хоть раз попытаешься избавиться от ребенка. Шаг влево, шаг вправо — и я найду способ усмирить тебя.Найдет, в этом я не сомневалась, смотря в глаза цвета вечных ледников.Вот только он не знает, что я — из другого мира, попала в это тело случайно и его вижу первый раз в жизни…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он целовал сначала нежно, а после, наоборот, с каким-то остервенением, вымещая все скопившиеся в нем переживания, будто пытался найти подтверждения, что я живая, невредимая. Я вцепилась дрожащими пальцами в лацканы пиджака, стараясь быть как можно ближе к нему, словно он единственный остров спасения в бескрайнем океане отчаяния и боли. Казалось, нас обоих затопило безумие, захлестнувшее и отказывающееся нас отпускать. Его губы были единственными, что я способна была ощущать после пережитого страха.

Он был моим якорем, который удерживал меня у безмятежной гавани.

После бесконечного долгого мгновения мужчина отстранился и погладил меня по щеке. Вторая его рука уже лежала на животе, подпитывая ребенка необходимой магией света. Я неотрывно смотрела в льдистые глаза, чувствуя, как по щекам текут слезы.

— Не плачь, — прошептал Анвэйм, стирая мокрую дорожку, — я рядом. Теперь все будет хорошо. Теперь я не позволю причинить тебе вред. — Опомнившись, он добавил: — И ребенку.

— Спасибо, — проговорила одними губами.

"

"Мы смотрели друг на друга и, казалось, видели впервые. Те минуты, что я пережила вместе с Даргертом, казались мне вечностью. Даргерт…

Я отстранилась и заглянула через плечо эрлорда: на полу, у шкафа, лежал Даргерт с разорванным горлом. Меня тут же затошнило от увиденного зрелища, и я резко отвернулась.

— Он мертв. И не причинит тебе больше вреда.

— Он действовал не один, — проговорила я, и Анвэйм кивнул.

— Я понимаю. Не беспокойся: те, кто причастен к этому, еще понесут наказание.

Теперь же нам надо выбираться отсюда. Тебя должен осмотреть целитель.

Мужчина обнял меня и помог подняться на ноги, продолжая удерживать. После чего подхватил на руки, чему я была только благодарна: ноги буквально не держали после пережитого. Маг открыл портал.

— Анвэйм, — остановила я его, — ты видел того, кто убил Даргерта?

— Надеялся, что его видела ты, я ощущаю лишь магию, — проговорил он задумчиво. — Но не сейчас. Не волнуйся, замок осмотрят, как и найдут следы порталов.

Пока единственная твоя забота: здоровье твое и малыша, хорошо?

Я кивнула, положив голову мужчине на плечо и прикрыв глаза. Мы шагнули в портал.

Но вышли не во дворце Седьмого Великого лорда, как я ожидала, а где-то на равнине. Справа высилась огромная, необъятная, бескрайняя стена, состоящая из слепящих бело-синих искр. Я вопросительно взглянула на Анвэйма.

— Это граница?

— Да, — подтвердил Анвэйм.