Сомма Скетчер — «Анонимные грешники (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Анонимные грешники (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Анонимные грешники (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Племянник моего жениха знает все мои грехи. И скоро он станет самым глубоким и темным из них. Меня зовут Рори Картер, и я совершаю плохие поступки. Под ангельской внешностью скрывается обугленная душа, и иногда я думаю, хватит ли моих еженедельных исповедей на горячей линии «Анонимных грешников», чтобы исцелить ее. Выйти замуж за семидесятилетнего главу Коза Ностры ради спасения отца — единственный добрый поступок в моей жизни. Под фальшивой улыбкой и обтягивающими платьями скрывается горечь и обида, но я держалась. Держалась. До того момента, пока племянник моего жениха не явился без приглашения на ужин. Анджело «Порочный» Висконти. Прекрасный монстр со скулами, такими же острыми, как и его язык. Говорят, мне не стоит его бояться, потому что он перешел на правильный путь девять лет назад. Он едва ли имеет отношение к мафии. Но я считаю, что он самый опасный из всех Висконти. И не только потому, что от его холодной насмешки у меня учащается пульс. Или от того, как его сладкое протяжное произношение растекается по моей коже. Нет. Он держит все мои грехи в своих больших, грубых руках. И единственные грехи, которые темнее моих — его собственные.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Тогда мы выглядели так, будто в наших жилах не течет ни грамма сицилийской крови, но по мере того, как мы росли, наши волосы становились темнее, а кожа — более смуглой, несмотря на то, что мы жили в городе, где солнце светило около тридцати минут в год."

"— Для меня большая честь видеть тебя снова в городе, малыш, — говорит мужчина, стаскивая с головы шапку и прижимая её к груди. — Твой отец был великим человеком.

Малыш. Я мог бы сказать ему, что я уже не гребаный ребенок. Мне тридцать шесть лет, я основатель и генеральный директор многомиллиардной инвестиционной фирмы.

Я мог бы также сказать ему, что мой отец не был великим человеком.

Но я этого не делаю. Ссориться с местными жителями всегда было ниже моего достоинства, и это не причина моего визита.

Девушка из бара приносит пыльную бутылку, извлеченную из глубины кладовки, наливает коричневую жидкость в стакан и ставит бокал на трехногий столик передо мной.

Она бросает взгляд на мои Rolex.

— Если ты искал Бухту Дьявола, то ты на два перекрестка раньше съехал с шоссе.

— Рэн, — шипит мужчина в шапочке, — это сын Алонсо Висконти.

Мой взгляд не отрывается от огня. Мне это и не нужно, потому что мне слышно, как жужжат шестеренки в её мозгу. Она бормочет ругательство, за которым следует невнятное извинение, затем убегает обратно в безопасное место бара.

Я поворачиваюсь обратно к мужчине, который зашипел. Теперь рядом с его недопитым пивом стоит большой бокал виски производства Висконти. С мерзкой ухмылкой на лице я поднимаю свой бокал за него, затем делаю большой глоток.

Он больше не хмурится.

И он, и этот ублюдок с глазами оленёнка, который расхваливал моего отца. Они представляют всё население Дьявольской Ямы. Вы либо любили, либо ненавидели моего отца, и в тех редких случаях, когда вы были беспристрастны, вы всё равно чертовски хорошо знали, кто он такой.

Он и два его брата были первым поколением сицилийской Коза Ностры, пересекшим Атлантику. Нью-Йорк был перенаселен, а в Бостоне преобладали ирландцы, поэтому они путешествовали вверх и на запад, пока не нашли изолированное Побережье Дьявола.

На нем не было ничего, кроме трех дерьмовых городков, протянувшихся вдоль него. Они тянули соломинку, чтобы решить, кому достанется какая территория, и моему отцу досталась Дьявольская Яма, по-видимому, худшая из всей территории. Воды были более неспокойными, утесы — более каменистыми, а люди — более… простыми, чем люди далее по побережью. Но порт? Он идеально подходил для перевозки грузов с черного рынка.

Подбор книги