Клиффорд Саймак — «All Flesh is Grass»: читать онлайн бесплатно полную версию

All Flesh is Grass читать онлайн

Обложка книги All Flesh is Grass
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Клиффорд Саймак
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но когда я включил было у себя в гостиной телевизор и попробовал смотреть и слушать, мне стало совсем невмоготу.

A commentator, one of the better known ones, was holding forth with a calm and deep assurance.

“... no way of knowing whether this contraption which is circling the skies can really do the job which our Mr Smith from the other world has announced to be its purpose. It has been picked up on a number of occasions by tracking stations which do not seem to be able, for one reason or another, to keep it in their range, and there have been instances, apparently verified, of visual sightings of it.

But it is something about which it is difficult to get any solid news.”

Комментатор  — один из самых популярных  — разглагольствовал с необычайным хладнокровием и уверенностью:

«... никакой возможности проверить, действительно ли приспособление, которое сейчас вращается в нашем небе, в состоянии сыграть роль, для которой, как уверяет наш гость из другого мира, мистер Смит, оно предназначено. Оно многократно было замечено радарными установками и всякими наблюдательными пунктами, но похоже, что, по тем или иным причинам, они сразу же теряют его из виду; были также сообщения, и как будто вполне достоверные, о случаях визуального наблюдения.

Но более точных и определенных сведений пока получить не удалось."

"“Washington, it is understood, is taking the position that the word of an unknown being—unknown by either race or reputation—scarcely can be taken as undisputed fact. The capital tonight seems to be waiting for more word and until something of a solid nature can be deduced, it is unlikely there will be any sort of statement.

That is the public position, of course; what is going on behind the scenes may be anybody's guess. And the same situation applies fairly well to all other capitals throughout the entire world.

В Вашингтоне, очевидно, полагают, что неизвестному существу,  — а нам ничего не известно ни о его личности, ни о расовой принадлежности,  — едва ли можно просто поверить на слово.

Видимо, сегодня в столице ждут дополнительных заявлений, исходя из которых возможно будет прийти к более обоснованным выводам, и лишь после этого, вероятно, будет обнародовано какое-либо официальное сообщение.

Такова, разумеется, версия для широкой публики: что делается за кулисами, можно только догадываться. И смело можно сказать, что то же самое происходит во всех столицах на всем земном шаре.

“But this is not the situation outside the governmental circles.

Подбор книги