Клиффорд Саймак — «All Flesh is Grass»: читать онлайн бесплатно полную версию

All Flesh is Grass читать онлайн

Обложка книги All Flesh is Grass
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Клиффорд Саймак
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Как, бишь, сказала Нэнси: вдруг барьер сметет с лица Земли все живое и останется один лишь Милвилл? Пожалуй, и это возможно, хотя зачем такие крайности? Если Цветам нужно только жизненное пространство, у них уже есть способ его получить. Расширяя капсулу времени, они могут очистить для себя столько места, сколько пожелают, могут оттеснить человечество и поселиться на его территории. У них есть оружие против жителей Земли  — оно же послужит им защитой от любых контрмер, к каким попытались бы прибегнуть люди.

The way was open to them if they wanted Earth. For Tupper had travelled the way that they must go and so had I and there was nothing now to stop them. They could simply move into the Earth, shielded by that wall of time.

“So,” I asked, “what are you waiting for?”

Если они хотят захватить Землю, путь открыт. Ведь этим путем проходил Таппер и прошел я. Теперь их ничем не остановишь. Они просто-напросто двинутся на Землю, заслоняясь, как щитом, барьером времени.

— Так чего же вы ждете?  — спросил я.

“You are, on certain points, so slow to reach an understanding of what we intend,” they said. “We do not plan invasion. We want co-operation. We want to come as friends in perfect understanding.”

“Well, that's fine,” I said. “You are asking to be friends. First we must know our friends. What sort of things are you?”

“You are being rude,” they said.

— В некоторых отношениях вы очень непонятливы,  — прозвучало в ответ.  — Мы вовсе не собираемся вас завоевать и покорить.

Мы хотим с вами сотрудничать. Мы хотим прийти к вам как друзья, мы ищем полного понимания.

— Что ж, отлично,  — сказал я.  — Вы хотите с нами дружить. Но сперва нам надо знать, кого мы берем в друзья. Что вы, собственно такое:

— Вы неучтивы.

“I am not being rude. I want to know about you. You speak of yourselves as plural, or perhaps collective.”

“Collective,” they said. “You probably would describe us as an organism. Our root system is planet-wide and interconnected and you might want to think of it as our nervous system.

At regular intervals there are great masses of our root material and these masses serve—we suppose you'd call them brains. Many, many brains and all of them connected by a common nervous system.”

— Совсем нет. Просто я хочу вас понять. Вы говорите о себе во множественном числе, как будто вы составляете какое-то сообщество.

— Да, сообщество. Вы, вероятно, назвали бы нас единым организмом.

Подбор книги