Чингиз Акифович Абдуллаев — «Забава королей»: читать онлайн бесплатно полную версию

Забава королей читать онлайн

Обложка книги Забава королей
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В роскошном поместье, в нескольких часах езды от кенийской столицы Найроби, собралась веселая компания. Хозяин, отошедший от дел итальянский предприниматель, пригласил своих друзей, в числе которых и трое русских бизнесменов с подругами. Волею судеб там оказался и знаменитый эксперт по борьбе с преступностью Дронго. Компания собралась на «забаву королей» – так издавна называли охоту на львов. Но сафари обернулось трагедией: один из русских бизнесменов во время облавы получил пулю в грудь. Кто стрелял? Был ли это случайный выстрел – или преднамеренное хладнокровное убийство? Вопросы, вопросы… Но найти на них ответы – дело чести для Дронго. И, не дожидаясь прибытия местной полиции, он начинает вычислять убийцу…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Наш шеф хочет побеседовать с вами о погибшем. В его записной книжке указано, что вчера он должен был встретить вас в аэропорту и заказать для вас ужин.

– Все так и было, – подтвердил Энцо, – но мы расстались с ним вчера ночью в отеле. А мой друг работает…

– Я его адвокат, – шагнул вперед Дронго, – и по закону вы не имеете права отказывать нам в совместной поездке на беседу с вашим руководством. Даже если господина Бинколетто вызывают в качестве свидетеля.

Офицеры переглянулись.

– Хорошо, – решил старший, – поедем вместе.

Они прошли к их автомобилю и уселись за заднее сиденье за решеткой. Бинколетто поморщился.

– Никогда в жизни не сидел в подобных… повозках, – признался он.

– Ничего, – успокоил его Дронго, – вы едете туда свидетелем, а не подозреваемым.

– Несчастный Стивен, – вздохнул Энцо. – Как это могло случиться? Я просто не представляю. Наверное, попал в автомобильную аварию. Хотя вчера он пил немного. Но, может, его ударила другая машина? Я спрашивал, что произошло, но они ничего не объясняют.

Говорят только, что мистер Фостер погиб и мне нужно приехать в отдел криминальной полиции.

– Успокойтесь, – посоветовал Дронго, – мы скоро все узнаем. Лучше позвоните Джине и Альберто, чтобы те не волновались. Иначе они начнут вас искать.

– Да, разумеется, – Бинколетто достал телефон и набрал номер своего помощника. – Альберто, это я, здравствуй. Нет, я не в своем номере. Я еду в полицию вместе с господином экспертом… Да, с тем самым… А ты предупреди Джину, что мы можем задержаться.

И ничего не говори Полю, пусть не волнуется."

"Альберто, очевидно, что-то спросил. Энцо закрыл телефон рукой и взглянул на Дронго.

– Он спрашивает, зачем я еду в полицию.

– Скажите, что они вас вызвали, – посоветовал Дронго, – пока лучше не беспокоить наших друзей.

– Они меня вызвали, – быстро сообщил Бинколетто. – Да, вдвоем. Когда вернусь, я сообщу. До свидания… – Он положил телефон в карман и вздохнул: – Какой ужас, бедный Стивен… Кто мог подумать, что все так закончится?

Дронго ему не ответил.

Оставшуюся часть пути они провели в тягостном молчании.

В двухэтажном здании полиции в это раннее утро было много сотрудников. Практически все были темнокожими. Бинколетто и его спутника провели на второй этаж, где находился кабинет начальника криминальной полиции, и попросили подождать. Энцо судорожно вздохнул и согласился. Дронго сел рядом с ним.

– Нельзя так волноваться, – недовольно сказал он.

– Не забывайте, сколько мне лет, – напомнил Бинколетто.