Алиса Ардова — «Вернуть невесту. Ловушка для попаданки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Вернуть невесту. Ловушка для попаданки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Он наследник правящего магического рода. Один из сильнейших чародеев. Драконорожденный. По традиции, его женой может стать лишь та, чей дар равен его дару. Именно поэтому, когда невеста наследника утратила свою искру, помолвку немедленно расторгли. Я попала в этот мир, в тело его бывшей избранницы по воле случая и вынуждена жить чужой жизнью. Во мне нет ни капли магии — по крайней мере, так считают окружающие. Так почему же он преследует меня? Зачем вновь и вновь встает на пути, мешая всем планам? Ведь он сам отказался от невесты. Неужели понял, что я не та, за кого себя выдаю? Или дело совсем в другом?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Вы же знаете, она не совсем здорова.

— Разумеется, знаю. И меня, как человека, приближенного к повелителю, очень беспокоит, что госпожа Янт, до сих пор не оправилась после случившегося… несчастья. Не слишком ли долго? — незамедлительно откликнулся Деттар, будто только этих слов и ждал. Взгляд его внезапно стал острым, хищным. Показное благодушие испарилось без следа. — Может, стоит показать Эннари главному имперскому целителю? Он из клана Химер и прекрасно разбирается в своем деле. Я с ним давно знаком, могу поручиться.

Как считаете, Видан?

Никс обернулся к опекуну, и тот закивал китайским болванчиком.

— Несомненно, стоит… Да…

Ну вот, еще один благодетель нашелся. И непонятно, чего хочет, упорно навязывая своего «специалиста». То ли, действительно, слегка подлечить потенциальную шпионку, чтобы бодрее выполняла обязанности. То ли добить, чтобы под ногами не путалась и проблем не создавала.

— Я полностью доверяю мэтру Хоббу, личному целителю моей невесты, — отчеканил Фарн холодно и сухо, сделав ударение на словах «моей невесты».

 — Если понадобится, привлеку своего человека.

— Но…

— Не согласны с мнением наследника? Желаете оспорить? — вмешался Граэм. Насмешливо склонил голову набок и уставился на Никса.

— Ни в коем случае, — неохотно процедил тот. — Однако…

— Не стоит так волноваться, Деттар, — иронии в голосе Аллана было столько, что впору взаймы давать. — Госпожа Янт без помощи не останется. Обещаю в случае необходимости прислать своих целителей. У Василисков они лучшие… Вам ли не знать?

Что должен знать Химер, осталось неясным, но он намек явно понял — замолчал, поджал губы и перенес внимание с меня на утку.

Ту самую, под соусом макки.

Наконец-то.

— Спасибо, — шепнула Граэму.

— Всегда рад помочь, — подмигнул он. Придвинулся ближе, чтобы слышала только я. — Как-никак, мы с вами не чужие люди. Даже соглашение о помолвке уже обсудили. Эхарские волкодавы, опять же. Они все еще ждут вас… Надеются.

И улыбнулся — широко, по-мальчишески открыто, — лишь во взгляде читалось какое-то странное напряжение.

Ответить не успела. Раздался негромкий хлопок, и в воздухе перед Кайденом материализовался вестник. Наследник прочитал, нахмурился, передал письмо мгновенно посерьезневшему Василиску. Тот пробежал глазами по строчкам, кивнул.

— Это то, что мы ждали. Я поеду.

— Уверен?

— Да. Надо на месте решать и быстро. За ночь обернусь. Не переживай. Справлюсь.

— Справишься, — согласился Фарн, и Граэм, коротко извинившись перед присутствующими, поднялся.