Франциска Вудворт — «Тридцать первая жена, или Любовь в запасе»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тридцать первая жена, или Любовь в запасе читать онлайн

Обложка книги Тридцать первая жена, или Любовь в запасе
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Меня не любит мать, я безразлична отцу и неинтересна мужу. Но я научилась ценить себя и плевать на чужое мнение! Вот только жизнь так и норовит дать пинка. Меня забросило в другой мир. Теперь я тридцать первая жена, надо мной довлеет клятва бывшей хозяйки тела и выбор небольшой: умереть не исполнив или умереть исполняя. Да еще драконы под ногами путаются. Тернист путь к счастью, но меня никогда не пугали трудности!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Стеф с Эйлер не прошли, их танец посчитали новаторским и не рискнули представить ко двору. Но ребята не расстроились: многие богатые горожане уже завалили их приглашениями для выступления на частных приемах.

А я им от своего имени устроила приглашение во дворец на финальный день праздника. И отослала Эйлер платье, которое готовила для себя. Все равно фигурами мы с ней похожи, а нарядами Владыка меня обеспечил. Коган обещал позаботиться о соответствующем костюме для Стефа. Пусть ребята повеселятся на празднике как гости и побудут с другой стороны сцены.

Второй раз мы с Коганом выбрались в город, когда он умыкнул меня вечером прямо с очередного бала, и тогда мы действительно оторвались, влившись в веселящуюся и танцующую толпу горожан. А еще целовались как сумасшедшие под каждым венком из цветов в виде брачных браслетов, украсивших город. По поверьям – на удачу для молодых пар, чтобы духи предков благословили их любовь. Наверное, эти несколько часов стали самыми яркими воспоминаниями за всю праздничную неделю, с привкусом бесшабашности и хмельного счастья.

Я не стала спрашивать у Когана, был ли он поблизости, когда Владыка лез ко мне с поцелуями. Если да, то понимала, что он не имел права вмешаться, а если нет, то и незачем ему об этом знать.

– Ваше высочество, можно? – ко мне заглянула Моржетта.

– Проходи, – обрадовалась я ее визиту, ведь последние дни она меня избегала.

– Я заварила нам чай.

– Отлично! Мора, у тебя все в порядке? Ты сегодня бледна. И руки дрожат. Оставь чайник.

– Нет-нет, я сама разолью.

– Переживаешь за меня? – поняла я ее нервное состояние. – Не надо.

– Я хотела сказать, что для меня было честью знакомство с вами. И простите меня, если можете.

Пряча покрасневшие глаза, она отпила из чашки.

– Все в порядке, это даже было весело. Мора, можно попросить тебя? Не надо завтра оставаться со мной. Уезжай в город. Пообещай.

– Обещаю. Не останусь, – слабо улыбнулась она.

Я улыбнулась в ответ и только хотела пригубить из чашки, как в комнате словно из ниоткуда возник Владыка – я даже не видела, как он вошел.

– Элиссабет, не пей! Стража!

К нам ворвались люди, а у меня отвисла челюсть.

– Что происходит?! – в полном шоке спросила я у Владыки, когда он смазанным движением оказался рядом со мной и осторожно высвободил чашку из моих пальцев.

Еще больше я впала в ступор, когда Моржетта, ничуть не удивившись происходящему, со слабой улыбкой произнесла:

– Не стоит беспокоиться. Яд был в моей чашке.

Подбор книги