Так убивать нечестно! Рождественский кинжал читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Так убивать нечестно! Рождественский кинжал» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Джорджетт Хейер.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Так убивать нечестно! Рождественский кинжал» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
– У меня к вам просьба, инспектор, – произнес Стивен. – Когда вы перестанете таскать Матильду на свои никчемные допросы, дайте мне знать, хорошо?
– Непременно, – кивнул инспектор. – Возмущаться не следует. И поскольку я уверен, что мисс Клэр все равно вам обо всем расскажет, можете остаться здесь. Только пообещайте, что будете вести себя прилично и прекратите тратить мое время, защищая ее от злобных полицейских.
– Чертов нахал, – пробормотал Стивен, усмехнувшись. – Обещаю.
– А теперь садитесь и молчите, – приказал инспектор.
– Да, – ответила Матильда. – Точнее, он догнал меня на лестнице.
– Догнал?
– Да, потому что перед этим он отнес в бильярдную стремянку, которая стояла на лестничной площадке.
Инспектор не спускал с нее глаз.
– Вот как? А где находился мистер Натаниэль Джерард?
– За минуту до этого он поднялся в свою комнату.
– Вы видели, как он туда ушел?
– Да, разумеется.
– Где вы находились в тот момент?
– В коридоре. Точнее, я стояла на пороге вот этой комнаты. Я курила, чтобы успокоиться после дурацкого разговора с Ройдоном о его пьесе. Все остальные, кажется, уже ушли переодеваться к ужину. Потом я услышала, как Натаниэль и Джозеф вместе вышли из гостиной.
– Продолжайте, мисс. Что они делали?
– Ссорились. Нет, не совсем так. Мистер Джерард все еще злился из-за пьесы и… в общем, много из-за чего, а мистер Джозеф Джерард старался его успокоить.
– Ему это удалось?
– Нет. Я слышала, как мистер Джерард потребовал, чтобы он оставил его в покое и не таскался за ним. Затем он налетел на стремянку. – У нее вырвался смешок, и она торопливо добавила: – Простите, я не должна смеяться, но это было очень забавно.
"– Где стояла стремянка? – спросил Хемингуэй.
– На первой лестничной площадке. Джозеф ее там оставил… Видимо, это оказалось последней каплей, потому что Натаниэля и так раздражали все эти бумажные украшения, а тут еще стремянка. Правда, Джозеф уверял, будто брат споткнулся о нее нарочно, но я не уверена… Хотя, пожалуй, это было бы в духе Натаниэля.
– Вы сами видели, как это случилось?
– Нет, я услышала грохот и выглянула посмотреть, что происходит.