Джорджетт Хейер — «Так убивать нечестно! Рождественский кинжал»: читать онлайн бесплатно полную версию

Так убивать нечестно! Рождественский кинжал читать онлайн

Обложка книги Так убивать нечестно! Рождественский кинжал
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Так убивать нечестно!»Уолли Картер – несносный муж миллионерши – убит прямо во время пикника. Дело кажется опытному инспектору Хемингуэю совершенно заурядным, ведь мотив избавиться от Уолли был у многих – его жены, ее давнего поклонника, падчерицы, воспитанницы и даже у гостя дома. Однако очень скоро инспектор устанавливает, что ни у одного из подозреваемых не было ни времени, ни возможности воспользоваться орудием убийства. Буквально у каждого есть алиби. Так кто же из гостей лжет?«Рождественский кинжал»Веселый праздник Рождества в богатом загородном особняке закончился скандалом: хозяин дома переругался с гостями, а напоследок пообещал лишить наследства своего племянника. А утром владельца особняка нашли в спальне мертвым, с кинжалом в груди. Инспектор Хемингуэй, ведущий расследование, уверен: дядюшку убил племянник, ведь у него был серьезный мотив. На это указывают улики. Но и у других присутствующих имелись основания желать ему смерти. Алиби нет ни у кого…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Боже мой, Стивен, ты же не думаешь, что один из нас… живший вместе с нами… приглашенный в наш дом… Нет, это немыслимо. У меня нет слов.

В другое время Матильда не смогла бы удержаться от смеха, глядя, в какой комичный ужас привело Джозефа крушение его иллюзий. Но момент был не слишком подходящим для веселья, поэтому она сдержанно спросила:

– Что навело инспектора на подобную мысль?

– На портсигаре не было отпечатков пальцев, – ответил Стивен.

Прошло две минуты, прежде чем до присутствующих дошел смысл сказанного.

Впрочем, и тогда, судя по озадаченному виду Джозефа и пустому взгляду Мод, его поняли далеко не все. Но Ройдона в конце концов осенило, и он воскликнул:

– Что за мерзость? Надеюсь, вы не считаете, что кто-либо из нас мог опуститься до подобной низости?

– Откуда мне знать? – пожал плечами Стивен. – Пусть разбирается инспектор.

– Отлично, – подала голос Пола. – Но если на портсигаре нет отпечатков, как он найдет убийцу?

– Не знаю, но инспектор настроен оптимистично, – ответил Стивен.

Валери не нашла ничего лучшего, как взвинченным тоном объявить, что она прекрасно понимает, к чему они клонят. Но если кто-нибудь думает, что это она убила мистера Джерарда, то он сильно ошибается, а ей остается лишь сожалеть о том, что она вообще родилась на свет.

После этого миссис Дин, мрачно размышлявшей над новостью о портсигаре, пришлось отвлечься от своих мыслей и принять меры, чтобы нервная вспышка ее дочери не перешла в истерику. Наконец Валери громко разрыдалась, зарывшись в ее пышный бюст, и пролепетала сквозь слезы, что как только она попала в этот проклятый дом, все вели себя с ней отвратительно.

Джозеф начал суетливо и жалко возражать что-то, но все остальные оставили ее замечание без ответа.

Уходя из комнаты, Мод спокойно заметила Матильде, что Стивен правильно сделал, не женившись на Валери. Она распущенная девушка, не способная обеспечить мужу комфортную жизнь. Матильда решила, что Мод так и не уловила смысл нового поворота в деле Натаниэля, и поинтересовалась, поняла ли она то, что сказал Стивен.

– О да! – ответила миссис Джерард. – Я всегда думала, что именно так и было.

Матильда от удивления открыла рот.

– Неужели? Но вы не говорили ничего подобного!

– Конечно, милочка. Я предпочитаю не вмешиваться, – объяснила Мод.

– Не ожидала, что кто-либо из нас способен на подобную гнусность, – покачала головой Матильда.

Мод сохранила полную невозмутимость.

Подбор книги