Джорджетт Хейер — «Так убивать нечестно! Рождественский кинжал»: читать онлайн бесплатно полную версию

Так убивать нечестно! Рождественский кинжал читать онлайн

Обложка книги Так убивать нечестно! Рождественский кинжал
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Так убивать нечестно!»Уолли Картер – несносный муж миллионерши – убит прямо во время пикника. Дело кажется опытному инспектору Хемингуэю совершенно заурядным, ведь мотив избавиться от Уолли был у многих – его жены, ее давнего поклонника, падчерицы, воспитанницы и даже у гостя дома. Однако очень скоро инспектор устанавливает, что ни у одного из подозреваемых не было ни времени, ни возможности воспользоваться орудием убийства. Буквально у каждого есть алиби. Так кто же из гостей лжет?«Рождественский кинжал»Веселый праздник Рождества в богатом загородном особняке закончился скандалом: хозяин дома переругался с гостями, а напоследок пообещал лишить наследства своего племянника. А утром владельца особняка нашли в спальне мертвым, с кинжалом в груди. Инспектор Хемингуэй, ведущий расследование, уверен: дядюшку убил племянник, ведь у него был серьезный мотив. На это указывают улики. Но и у других присутствующих имелись основания желать ему смерти. Алиби нет ни у кого…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

«Это не понадобится, – сказал мистер Стивен, имея в виду бренди. – Он мертв». Честно говоря, я так испугался, что чуть не выронил поднос.

– Видимо, мистер Джозеф и мистер Стивен тоже находились в шоке, – заметил инспектор.

– Естественно. Мистер Джозеф совсем растерялся. Он растирал руки бедному мистеру Джерарду, словно не мог поверить, что тот умер. Он был очень предан мистеру Джерарду.

– А мистер Стивен?"

"– Он не из тех людей, кто открыто выражает свои чувства, инспектор. Но я уверен, что его это тоже потрясло, тем более что в последнее время они не ладили.

Мистер Стивен побледнел как смерть и говорил со мной сквозь зубы. Сказал, что бренди ему пригодится, взял у меня из рук поднос и отправил звонить доктору. Мистер Джозеф чуть не плакал и просил меня никому не сообщать о смерти мистера Джерарда. Его покоробило поведение мистера Стивена, потому что у того грубый язык, это вам все подтвердят. Но я знаю, что люди часто бывают грубы только для виду… Не важно, что говорил мистер Стивен. Я видел, как у него дрожали руки.
Он очень переживал. Мистер Стивен с мистером Джозефом часто ругаются, они вечно не в ладах. И потом, как говорят, мистеру Стивену не нравится, что мистер Джозеф переехал жить в Лексэм. Можно сказать, мистер Джозеф будит в нем худшие чувства, если вы понимаете, о чем я.

– Чувство ревности?

– Я бы так не сказал, хотя многие считают, что он боится, как бы мистер Джозеф не перешел ему дорогу. Но я в это не верю. Мистер Стивен не дурак. Про мистера Джозефа вам кто угодно скажет, что это невинная овечка, ему и в голову не придет строить подобные планы.

Думаю, мистера Стивена просто раздражает его поведение.

– Похоже, вам нравится мистер Стивен?

– У меня нет причин его не любить. Когда я ему прислуживал, а это случалось довольно часто, он всегда относился ко мне хорошо.

– Я слышал, у него дурной характер.

– В определенном смысле – да, как и у мистера Джерарда. Только мистер Стивен все держит в себе. С мистером Джерардом вы всегда знали, что и почему, а мистер Стивен не любит болтать.

Не поймешь, что у него на уме. Но я не считаю, что его это портит.

– Пожалуй, – согласился инспектор, закончив допрос.

Войдя в столовую, Мэгги долго вертела в пальцах передник и испуганно бормотала, что не хочет никому неприятностей. Когда инспектор ее успокоил, она обрушила на него безудержный поток эмоций по поводу всего случившегося, включая такие интересные детали, как «мурашки по спине» и «кровь стыла в жилах».

Подбор книги