Тайна проклятого герцога. Дилогия (СИ) читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
Почему?
Я сжала его ладош"", после, даже понимая, как нелепо и глупо это выглядит, схватилась за нее второй рукой, судорожно вздохнула и постаралась говорить как можно спокойнее:
— Завтра, в храме Трех дев должно было состояться наше обручение, сопровождаемое такими великолепно продуманными инсценировками как засиявший при моем приближении камень чистоты и освещающее нашу пару сияние с небес. После столь явного ""благоволения небес"", старец Прений должен был заключить наш брак.
— Заключенный прилюдно, с одобрения Пресвятого, законный, освещенный чудотворными явлениями брак… — задумчиво проговорил Дэсмонд.
Молчаливым кивком подтвердила его выводы.
Лорд оттон Грэйд некоторое время молчал, затем хрипло спросил:
— Когда с тебя сняли камень?
Инстинктивно схватилась рукой за то место, где должен был находиться второй свадебный дар герцога и… ничего не нашла. Невероятно, но о кулоне я вспомнила только сейчас!
— Снять его могла только ты, — сообщил его светлость, — соответственно к ментальному воздействию сестры приступили сразу.
С трудом, словно это случилось несколько лет назад, вспомнила собственное пробуждение в карете, затем и события этому предшествующие… Слова Тория Аннельского, мой выход во двор вопреки распоряжению герцога… Миг, когда меня схватили…
— Дэсмонд, — слова давались непросто, — а господин Аннельский, он?"
"— Похоронен за городским кладбищем, — достаточно резко ответил лорд оттон Грэйд, — и не будем более об этом.
""За городским кладбищем…"" — значит среди бродяг и самоубийц, как недостойный покоиться с уважаемыми жителями города.
— Избавь меня от монастырской морали, — зло потребовал Дэсмонд.
— Я не сказала ни слова, — отозвалась шепотом.
— У тебя на лице все написано, — усмехнулся герцог. Затем продолжил с расспросами: — По прибытию в столицу ты все время находилась в монастыре девы Эсмеры?
— Да, — удивленная вопросом, взглянула на супруга.
— Весь твой путь до столичного порта мне уже известен, — пояснил лорд оттон Грэйд
Вопрос о том, известно ли ему о моем непослушании в замке — остался висеть в воздухе. Несомненно, если был убит управляющий, значит, герцог знает все, но мне он не сказал ни слова. И, кажется, говорить не собирался.
— Ты на меня смотришь огромными перепуганными глазами, как на папеньку с розгами, — внезапно улыбнувшись, произнес герцог.