Дмитрий Шимохин — «Тай-Пен»: читать онлайн бесплатно полную версию

Тай-Пен читать онлайн

Обложка книги Тай-Пен
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Тяжелая, но такая необходимая и для меня, и для всей России операция завершилась блестящим успехом. Железные дороги вырваны из рук иностранцев, заявка на золотопромышленную компанию одобрена. И личная жизнь вроде налаживается. Ура, победа? Да не совсем....
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Пошел, потому что земля наша горит от этой нечисти. Пошел за веру и за товарищей. — Он обвел казаков выцветшими, строгими глазами. — А вы… Вы честь казачью на шелковую тряпку и бабу меняете? Из-за этого ли прадеды ваши с Ерофеем Хабаровым на Амур приходили?

Слова старика ударили посильнее иного кулака. Казаки опустили головы. Кто-то крякнул, кто-то тяжело вздохнул. Стыд был лучшим лекарством. Хорунжий Афанасьев, почувствовав, что момент настал, вышел в центр.

— Старик прав, — сказал он твердо. — И командир наш прав.

Хватит дурить. Мы дали слово. Идем до конца. Кто со мной?

После долгого, шумного спора круг решил: они остаются.

Конфликт, казалось, был исчерпан, но я понимал, насколько хрупок этот мир. Нужно было немедленно занять их делом.

— Привести пленных! — приказал я.

Когда Ичень Линя и двух проводников-рабов притащили на площадь, я велел расстелить на земле большой лист шелка, захваченный в ямэне.

— Рисуй! — Я ткнул в шелк обгорелой веткой. — Рисуй карту, слизняк. Каждый ручей, каждую тропу, каждый прииск.

Если соврешь хоть в чем-то — скормлю тебя свиньям. Живьем.

Под взглядами всех командиров, дрожа от ужаса, Ичень Линь начал рисовать. И на белом шелке линия за линией проступала карта крови — схема долины реки Мохэ. Пять клякс обозначали главные прииски: «Золотой Дракон», «Нефритовый Ручей», «Тигровый Зуб»… Я смотрел на эту карту и понимал, что наш поход еще даже не начался.

— Надо послать разведчиков, — сказал я, поднимаясь. — Мы должны знать, что нас там ждет.

Едва напряжение на площади спало, и казаки, ворча, разошлись по своим местам, в мой импровизированный штаб-ямэнь явилась делегация.

Впереди, выступая в роли переводчика и защитника, шел Лян Фу. За ним, опасливо оглядываясь и низко кланяясь, семенили трое пожилых китайцев — судя по потертым, но добротным халатам, местные лавочники.

Они пали на колени, но я жестом велел подняться.

— Говори, Лян Фу, с чем пришли?

— Они благодарят Великого Тай-пена за избавление от яо, — начал Лян Фу официальным тоном.

— Но пришли с жалобой. Ночью, когда начался тот шум, несколько твоих бородатых воинов… — он сделал многозначительную паузу, — выломали двери в их лавки и забрали товар. Шелк, табак, серебряные украшения из мастерской…

Мои брови сошлись на переносице. Значит, не только баб пытались тискать. Кое-что из ночной казачьей добычи осталось в их переметных сумах.

— Пусть опишут, что пропало, — приказал я.

Пока Лян Фу составлял скорбный список, я подозвал Мышляева.