Страсть дракона читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
Даже в бурю здесь безопасно, - сказал дракон и поцеловал меня в щеку.
В этот раз я не отшатнулась и даже не испугалась, потому что этот поцелуй был продолжением стихии - моря, ветра, шума прибоя. Всего этого просто не могло быть без драконова поцелуя. Как будто сам ветер поцеловал меня, легко коснувшись губами.
Но за этим легким поцелуем последовало другое прикосновение - дракон положил руки мне на плечи. Это отрезвило меня. Пусть дракон был частью стихии, я не была ее частью. Я была здесь не по своей воле.
- Вы показали мне тайный ход из замка, - произнесла я медленно. - Вы легкомысленный... милорд.
Я хотела сказать «человек», но разве дракон может быть человеком.
- Не боитесь, что сбегу? - я смотрела на море, но ощущала присутствие дракона еще сильнее, чем силу стихии.
Мне казалось, что надо мной нависла каменная плита - ещё немного и рухнет, раздавив насмерть.
Дракон убрал руки, но молчал, и я продолжала:
- Разве провидицу не полагается прятать под замок? И разве вы не поставили под угрозу безопасность вашего замка, рассказывая мне о потаенном ходе?
- Так ты же провидица, - сказал он.
Я с сожалением покидала песчаный берег, и уже когда пробиралась темным ходом за драконом, все еще видела перед собой море.
Закрыв потайную дверь, дракон проводил меня до лестницы.
- Иди, - сказал он, указывая наверх, - иначе Брюна не оставит тебе ни жемчужинки, все заберет себе.
- Мне не нужен ваш жемчуг, - сказала я торопливо и взглянула на него с беспокойством. -И не нужно портных и сапожника. Ничего не нужно, милорд. Вы и так проявили ко мне слишком много участия.
- Иди, - велел он, и я не посмела ослушаться.
Поднявшись ступеней на десять, я услышала, как дракон спрашивает у кого -то, где леди Ундиса.
- Перебирает кунжут, милорд, - ответили ему.
Я взбежала по ступеням и столкнулась с управляющим, которому как раз вздумалось спуститься.
Брат леди Ундисы успел схватить меня за локти, удерживая от падения, и засмеялся:
- Надо быть осторожнее, леди Мелхола.
- Хорошо, буду, - пробормотала я, дернув руками, чтобы освободиться.
Ульпин сразу же отпустил меня и отступил в сторону, чтобы я могла пройти.
- Будьте осторожнее, - сказал он мне вслед. - Я не всегда буду рядом, чтобы поддержать вас. Такому сокровищу надо беречь себя.
- Как вы меня назвали? - я собиралась уйти, но после этих слов оглянулась.