Елена Арматина — «Страсть дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Страсть дракона читать онлайн

Обложка книги Страсть дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Небеса наградили меня способностью видеть будущее, сделали провидицей. Но это не дар, это - проклятье. Много раз меня похищали и продавали, лорды убивали друг друга за право стать моим хозяином. И вот появился он - герцог Тевиш Мастини, дракон, брат короля - который тоже захотел меня себе. «Хотите предскажу, что вас ожидает? - сказала я ему. - Вы погибнете из-за меня». Но его это не остановило, и я стала его последней страстью.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я делала вид, что их не замечаю, потому что мне было о чем подумать.

Сэр Шауг сказал, что милорд Тевиш убил моего отца, чтобы меня уязвить. Я была убеждена, что Шауг хотел обидеть меня, заставить сомневаться. Но откуда он узнал, что герцог находился рядом с телом моего отца? О своем видении я рассказала только Мерейве, когда мы жили в монастыре. Даже дядя ничего не знал о моем даре. В моей семье знали лишь отец, мама и моя сестра. И двоих уже не было на этом свете..."

"Я попыталась открыть книгу пророчеств еще раз, но вместо смерти отца книга вдруг открыла мне совершенно другую страницу.

Очень странную. Я увидела флакон из толстого стекла, в который чья-то рука наливала темно-красную жидкость. На безымянном пальце было золотое кольцо с рубиновым камнем. А потом открылась другая картинка - поляна, заросшая белыми цветами. Болиголов.

К чему тут болиголов?..

В эту ночь я спала одна. Дракон не пришел в спальню, и я могла лишь гадать, где он пропадает. Я вскакивала всякий раз, когда мне чудился шорох в коридоре.

Но в замке было тихо, и никто не вошел, отворив дверь.

Утром я встала совсем разбитая, и спустилась к завтраку, чувствуя, что ничего не смогу съесть. Леди Фредегонда сидела за столом очень прямо, даже не повернув голосу в мою сторону. Герцог и мой дядя разговаривали, и когда я появилась, дядя Эоган с улыбкой встал мне навстречу.

- Мы только говорили с его светлостью, что можем отправляться в Вальшир хоть завтра. Что скажешь?

Дожидаясь ответа, дядя заглядывал мне в лицо, но я смотрела не на него, а на дракона.

Тот сидел, положив обе руки на стол, и рассматривал отварное рыбное филе, которое подали под белым сливочным соусом с петрушкой.

От ответа меня избавило появление мажордома. С поклонами и в витиеватых фразах он доложил, что прибыл с визитом еще один важный господин - лорд Уилмор, и просит личного разговора с герцогом Мастини.

Лорд Уилмор?!.

Я невольно схватила дядю за руку. Я не рассказывала ему, у кого мне пришлось побывать в плену за последние шесть лет.

Дракон вскинул голову и чуть покачал головой, как будто давая мне знак молчать. Я растерянно кивнула.

- Лорд просит личного разговора, - заявил мажордом. - Говорит, что по крайне важному делу, которое хотел бы обсудить с вами тайно.

- Пойду, узнаю, что там понадобилось Уилмору, - сказал дракон, поднимаясь из-за стола, и добавил, обращаясь к мажордому. - Мы будем в моей комнате. Проследи, чтобы никто не болтался под дверью.

Подбор книги