Кора Рейли — «Сладкое искушение»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сладкое искушение читать онлайн

Обложка книги Сладкое искушение
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Когда Кассио впервые встретил свою невесту, она назвала его «сэр». Потеряв жену, Кассио остается заботиться о двух маленьких детях, пытаясь установить свое господство над Филадельфией. Теперь ему нужна мать для его детей и кто-то, кто сможет согреть его постель ночью. Но в таком традиционном мире, как его, выбор жены — это долг, а не удовольствие. Правила должны быть соблюдены. Традиции необходимы.Вот так он и оказывается с женщиной-девочкой, едва достигшей совершеннолетия. Возможно, она и не та, кто нужна ему и его детям, но она порочно прекрасна, и он не в состоянии устоять перед сладким искушением.Джулия всегда знала, что выйдет замуж за человека, которого выберет для нее отец. Только она никак не ожидала, что ее отдадут кому-то намного старше. Внезапно она должна стать матерью для двух маленьких детей, когда она в своей жизни даже не держала ребенка на руках. Джулия быстро понимает, что Кассио не заинтересован в отношениях на равных.Мать всегда предупреждала ее, что такие влиятельные люди, как Кассио, не терпят дерзости, и все же, устав от того, что с ней обращаются как с нянькой и невежественной невестой-ребенком, Джулия решает бороться за свое видение счастливой семьи.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

* * *На следующий день я просматривала идеи празднования третьего дня рождения. Через неделю у Даниэле будет особый день, и я хотела удивить его тортом и тематической вечеринкой по случаю дня рождения. Ухватившись за край дивана, Симона поднялась на ноги рядом со мной, гордо улыбаясь.

— Хорошо, — проворковала я, не сводя глаз с Даниэле и Лулу. Он бросал ей мяч, и она каждый раз приносила его ему. Он был прекрасен, и я жалела, что Кассио не видит этого.

Мой телефон пискнул сообщением. Удивление пронзило меня, увидев, что оно было от Кристиана, говорящего мне, что он находился в нашем районе и хотел навестить меня.

Я не видела его со дня свадьбы. Раньше я виделась с ним только раз в два месяца, потому что мы жили в разных городах, но теперь все изменилось, по крайней мере до тех пор, пока он не вернётся в Балтимор, чтобы править вместе с отцом — когда бы это ни случилось. Я поспешила на кухню, говоря Сибилле, чтобы она приготовила несколько сэндвичей и кофе.

Через пятнадцать минут его машина остановилась перед домом.

— Твой дядя приехал навестить нас, — сказала я Даниэле, который весь день следил за каждым моим шагом. Я несла Симону на руках, несмотря на то, что она извивалась. Ей хотелось ползать, но она была быстра, и в огромном доме за ней было трудно уследить.

Глаза Даниэле расширились, на его лице отразилась смесь шока и надежды. Его реакция удивила меня. У Кассио были только сестры. Был ли у Гайи брат? Но я этого не помнила. Прозвенел звонок. Лулу с лаем выскочила из гостиной.

Она резко остановилась перед дверью, царапая ее.

— Я открою! — крикнула я прежде, чем Сибилла успела выйти из кухни. Элия и Доменико могли видеть переднюю ступеньку с камерами наблюдения, окружающими дом, так что они знали, что это всего лишь мой брат.

— Нет, Лулу, — строго сказала я, осторожно отталкивая ее ногой, прежде чем открыть дверь. Лулу снова попыталась протиснуться мимо меня, но я снова оттолкнула ее назад.

Кристиан был одет в плотное пальто, защищающее от резкого декабрьского холода, и с любопытством посмотрел на меня.

— Конечно, ты оставила собаку себе.

Даниэле пристально посмотрел на моего брата, потом повернулся и бросился наверх. Озадаченная, я улыбнулась Кристиану и ногой оттолкнула Лулу. Она зарычала на Кристиана. Нам действительно нужно было поработать над ее отношением к гостям.

— Что это с ребенком? — спросил он, указывая на Даниэле, который исчез из виду.

Я пожала плечами и открыла дверь пошире, чтобы он мог войти.

Подбор книги