Наталья Варварова — «Сладкий подарок для императора Теней»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сладкий подарок для императора Теней читать онлайн

Обложка книги Сладкий подарок для императора Теней
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я одна из пяти сестер Дэшвуд. Не самая талантливая и не самая красивая, зато мне служит демон с бархатным голосом, который меня обожает… Нет, кого я обманываю? Стоит ему вычислить, кто из нас его хозяйка, как он выкинет меня, как сломанную куклу. Пусть побыстрее поможет нам с наследством и тогда… Тогда я выйду замуж за скучного соседа и стану навеки счастлива! Однажды всесильный император пожелал себе небывалый подарок: сладкий, но не приторный, приятный — но не утомительный, бесценный, но… Эй, почему не получается снять эту клятую повязку?В тексте есть: легко и с юмором, властный герой и невинная героиня
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она рано поняла, что у чувств есть цена.

— Если бы кто-то из девчонок с ним столкнулся, мы бы его задержали. Не волнуйся, давай позовем Ферриса, — тем не менее, отреагировала сестра.

Как это ему удалось? Почему даже скептичная ко всему Дафна полагала, что демон согласился на роль волшебной палочки… Неудивительно, что мы с Мэри занялись его подчинением — все это выглядело чересчур подозрительно.

Я вежливо отказалась и собралась снова прятаться в своей комнате. Хотя в прошлый раз Клиффорд появился именно там, Феррис уверил меня, что ни один портал в спальне отныне не откроется.

Тут мы услышали характерный шум. Подъездную дорожку еще раз отсыпали гравием, и сейчас по ней двигался экипаж. После смерти папы такое случалось крайне редко. Обе мы тот час решили, что Клиффорд выбрал такой очевидный способ, чтобы проникнуть в дом. Дафна отправила меня прятаться наверху. И без ее указаний я бежала как раз туда.

Сестра позвонила в колокольчик, и в холле показалась миссис Трубер, которая как будто только и ждала сигнала.

Мы давно заметили, что экономка придавала Дэшвудхоллу столь необходимую респектабельность. Несмотря на вазу с засохшими цветами, покосившиеся картины и нуждающийся в починке ковер, в ее присутствии нельзя было усомниться, что дом принадлежал приличной семье.

В ответ на стук, с некоторым трудом, Эмили и Дафна открыли входную дверь. Я уже успела подняться и теперь осторожно подглядывала с балюстрады. С такого расстояния кольцо вряд ли подействует, да и вело оно себя в данный момент спокойно.

Мне должно было быть слышно каждое слово, однако в холле наступило напряженное молчание. Потом женщины расступились, пропуская высокую леди в розовом капоре. Раздался голос, который лично у меня ассоциировался только со скрипом калитки:

— Дражайшая племянница, вижу, не ждали. Я сразу заторопилась к вам, как только дошли возмутительные слухи, что у сестер откуда ни возьмись появился братец. Где вы его откопали? Я требую метрические записи о рождении и прочие документы.

Чем вы докажете, что это сын вашего отца, а не очередной наглый возлюбленный? Неразборчивость девиц Дэшвуд хорошо известна.

Планируя возможные беды на этот день, я не учла стихийные катаклизмы. Именно к ним относилась моя тетка, супруга младшего брата отца, миссис Корнелия Дэшвуд. За ней, сутулясь, в дом вступил сынок, семнадцатилетний шалопай Рональд. Он и должен был, согласно закону, унаследовать наше поместье.

Подбор книги