Наталья Варварова — «Сладкий подарок для императора Теней»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сладкий подарок для императора Теней читать онлайн

Обложка книги Сладкий подарок для императора Теней
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я одна из пяти сестер Дэшвуд. Не самая талантливая и не самая красивая, зато мне служит демон с бархатным голосом, который меня обожает… Нет, кого я обманываю? Стоит ему вычислить, кто из нас его хозяйка, как он выкинет меня, как сломанную куклу. Пусть побыстрее поможет нам с наследством и тогда… Тогда я выйду замуж за скучного соседа и стану навеки счастлива! Однажды всесильный император пожелал себе небывалый подарок: сладкий, но не приторный, приятный — но не утомительный, бесценный, но… Эй, почему не получается снять эту клятую повязку?В тексте есть: легко и с юмором, властный герой и невинная героиня
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Девочки, время все расставит на свои места. Не торопитесь. Правильно я понимаю, что демоны отправили мисс Вэл сказать, что нужно «оживить» Дерека и что это вызовет меньше последствий, чем разгуливающий по Дэшвудхоллу господин Кот?

— Это я так решила, — скривилась Вэл. — И, если я сделаю его своим любовником, то не надо мелодрам, договорились? Мне недолго осталось… наблюдать его рядом с нами.

Глава 46. Шокирующее наследство

Все-таки для того, чтобы быстро оповестить остальных, мышинда незаменима. Через пару часов Мел, Дафна и Рози уже услышали, что к нам вернулся Дерек.

Миссис Эмили, которую Корнелия бесила еще больше, чем девчонок, с превеликим удовольствием поведала той историю чудесного воскрешения кузена.

Мол, разбойники-то напали на их караван, но так обезобразили тела, что опознание проводилось исключительно по пересчету членов отряда. А у них как раз имелся пленник, о котором не успели доложить властям — так что побег Дерека остался незамеченным. Когда он добрался до столицы острова, подлечился, восстановил документы, то выяснил, что письмо о его кончине дошло до нас и мы успели его оплакать.

— Представляешь, кузен даже уволился со службы, чтобы поехать сюда и своим появлением доказать, что все это ложь, но я думаю… — Дафна понизила голос, когда пересказывала мне эту блестящую выдумку, — что он торопился ради Вэл. Чтобы она не нашла себе кого-нибудь; ну, ты понимаешь.

Я вымученно улыбнулась. Наш разговор происходил в столовой, где мы с Дафной иногда встречались перед вечерней трапезой, чтобы поболтать.

Старшие сестры — это, прежде всего, общая стратегия, хотя с прибытием Ферриса и эта традиция пошатнулась."

"Наверное, на месте девочек я бы тоже обрадовалась кузену. Он был таким серьезным, таким надежным, в отличие от Мартина, который мне даже в самую горячую пору влюбленности представлялся легкомысленным. Но сейчас слова, сказанные Вэл, пошатнули образ, который я бережно хранила в памяти.

— Теперь ты понимаешь, что мы совершенно зря вызвали демона? Если братец жив, то мы спокойно можем оставаться в имении.

Он не станет ничего менять.

Да уж, многие знания — многие печали. Без поддельного братца Френсиса мы не получили бы воскресшего братца Дерека. Да и мысль провести свои дни в Дэшвудхолле после того, как выдам сестер замуж, больше не казалась мне удачной.Прежде всего, надо разобраться, насколько опасно увлечение моей семьи призывами и можно ли привести поместье в порядок. Ведь, по утверждению Френсиса, Дэшвудхолл обречен.

Подбор книги