Сара Маклейн — «Скромница для злодея»: читать онлайн бесплатно полную версию

Скромница для злодея читать онлайн

Обложка книги Скромница для злодея
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Доброта, скромность – к несчастью, при помощи этих качеств девушке не найти себе мужа в лондонском свете, в чем леди Фелисити Фэрклот убедилась на личном горьком опыте. И потому, когда таинственный незнакомец, под покровом ночи пробравшийся в ее спальню, предлагает помочь ей сделать блестящую партию, она соглашается.У ее загадочного покровителя нет ничего, кроме темного прошлого, огромных денег, мрачного прозвища «Дьявол» и жажды мести в душе. И именно в орудие своей мести он намерен превратить Фелисити.Однако чем ближе к удачному завершению его коварный план, тем яснее становится Дьяволу: простодушная скромница, сама того не ведая, пробудила в его сердце чувства, которые он считал давно утраченными…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ее улыбка сделалась шире.

– Возможно, я загляну к ним по пути домой. Что здесь было?

– Лед.

– Хммм, – протянула она. – Подозреваю, это было спиртное. И я скажу вам, что еще…

Он скрестил руки на груди и сухо отозвался:

– Ну давайте.

Она торжествующе указала на него пальцем.

– Я подозреваю, это было что-то, попавшее в страну тайно, чтобы избежать уплаты налогов.

Она так гордилась собой, что он едва не сказал ей, что это был американский бурбон. Он едва не совершил множество поступков.

Едва не поднял ее на ноги и не сцеловал с губ все детективные догадки.

Едва.

Вместо всего этого Дьявол потер руки и подул на них.

– Превосходные умозаключения, миледи. Но здесь чертовски холодно, поэтому давайте вернемся назад, где вы сможете произвести гражданский арест по обвинениям, доказательств которых у вас нет.

– Вот взяли бы и надели пальто, – отмахнулась Фелисити и снова подошла к стене льда. – А что вы делаете с этим льдом?

– Отправляем в Лондон. В жилые дома, мясные лавки, кондитерские, рестораны.

А мое пальто надели вы.

– И отдать его мне было очень мило с вашей стороны, – ответила она. – А что, жилета у вас нет?

– Мы получаем неплохой доход от торговли льдом, иначе бы этим не занимались, – сказал он. – Обычно я не наряжаюсь для физического труда.

– Я заметила, – бросила Фелисити, и Дьявол мгновенно переключился на ее тихий, низкий голос.

– Вы заметили.

– Это было поистине неприлично, – произнесла девушка голосом куда более громким, словно оборонялась. – Не знаю, как я могла этого не заметить.

Он приблизился к ней, не в силах удержаться, и она попятилась, упершись спиной в стену льда. Прижала к ней ладонь и тут же отдернула, ощутив холод.

– Осторожнее, – сказал Дьявол.

– Беспокоитесь, что я замерзну?

Он сказал ей правду:

– Беспокоюсь, что вы его растопите.

Она вскинула бровь.

– Вы забываете, что я еще не научилась становиться пламенем.

Даже ради спасения собственной жизни Дьявол не смог бы сказать, почему он все это не прекратил. Почему не забрал у нее фонарь и не увел ее оттуда.

– Вы и это ваше желание сжечь дотла всех нас, Фелисити Фэрклот! Вы ужасно опасны.

– Только не для вас, – чуть слышно произнесла она. Он шагнул к ней еще ближе, словно шел на зов сирены. – Вы никогда не приближаетесь настолько, чтобы сгореть.

Он был уже достаточно близко.

– В таком случае вам лучше нацелиться на другого.

«Нет. Нацелься на меня».

«Мы сможем сгореть вместе».

Он подошел так близко, что мог бы прикоснуться к ней.

Подбор книги