Диана Гэблдон — «Скажи пчелам, что меня больше нет»: читать онлайн бесплатно полную версию

Скажи пчелам, что меня больше нет читать онлайн

Обложка книги Скажи пчелам, что меня больше нет
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Легендарный цикл Дианы Гэблдон в новом, стильном оформлении! История великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера завоевала сердца миллионов читателей во всем мире и стала культовым сериалом XXI века. Долгожданное продолжение цикла «Чужестранка». Пчелы — это посредники между миром живых и миром мертвых. 1779 год. Джейми и Клэр потребовалось двадцать лет, чтобы воссоединиться. Но теперь Американская революция угрожает их счастью, ведь последствия войны ощущаются даже в глубинке Северной Каролины. Брианна и Роджер боятся, что прошлое, от которого они бежали, может настигнуть их. Юный Уильям Рэнсом пытается примириться с открывшейся правдой о своем отце. Теперь, когда семья наконец воссоединилась, на карту поставлено больше, чем прежде. Если время вечно, то почему люди смертны? А может, мы обретаем бессмертие, лишь когда перестаем считать прожитые мгновения? «Масштабное повествование. Блестяще продуманный сюжет». — The Washington Post
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Хотя…

Он услышал, как отец фыркнул, а дядя Хэл мрачно хмыкнул. С легкой улыбкой Уильям устремился в сторону Кэмпбелла, который, замедлив шаг, что-то говорил одному из джентльменов.

— Добрый день, сэр, — поприветствовал он полковника и прошел к двери, достаточно близко от Кэмпбелла, чтобы тот инстинктивно отступил. Позади дядя Хэл с безупречной вежливостью произнес: «К вашим услугам, сэр», а затем раздалось отцовское сердечное: «Рад снова вас видеть, полковник. Надеюсь, вы в добром здравии?»

Уильям не расслышал ответа на эту любезность, но, судя по выражению лица Кэмпбелла — побагровевшим щекам и маленьким черным глазам, мечущим убийственные взгляды в сторону Греев, — ему было что ответить.

Уильям почувствовал себя намного лучше. Он подождал, пока дядя представит его генералу Прево и офицерам, что тот и сделал — отрывисто, но достаточно вежливо. Судя по всему, Прево с дядей Хэлом испытывали взаимную неприязнь, однако признавали друг друга профессиональными солдатами, готовыми сделать все необходимое для решения военных задач независимо от личных антипатий.

Он пожал Прево руку, украдкой высматривая шрам. По словам папы, Прево получил прозвище Дырявая Башка из-за пули, пробившей ему череп в сражении при Квебеке. К своему удовольствию, Уильям заметил углубление в кости прямо над виском — темную впадинку под краем парика.

— Милорд? — раздалось у него за плечом, когда он входил в залу, где гостей потчевали хересом и закусками, дабы те не умерли с голоду в ожидании обеда.

— Мистер Рэнсом, — твердо сказал Уильям, оборачиваясь, и увидел Дэнниса Рэндолла.

В парадном обмундировании тот выглядел гораздо более soigné[126], чем во время их предыдущей встречи. — К вашим услугам, сэр.

Он заметил и вошедшую с Кэмпбеллом группу. Тем временем дядя Хэл с отцом каким-то образом ухитрились подойти к Прево с фланга и теперь на правах принимающей стороны радушно приветствовали лондонских политиков (некоторых дядя, похоже, знал лично), прежде чем Кэмпбелл успел их представить.

Уильям с улыбкой повернулся к Дэннису.

— Есть новости о моем кузене?

— Не совсем. — Рэндолл взял с подноса два бокала хереса и протянул один Уильяму. — Зато мне известно имя британского офицера, который получил оригинал письма с известием о его смерти.

— Полковник Ричардсон? — разочарованно спросил Уильям. — Я знаю.

Однако Дэннис покачал головой.

— Нет. Письмо было отправлено Ричардсону полковником Банастром Тарлетоном.

Херес попал Уильяму не в то горло, и он закашлялся.

Подбор книги