Барбара Дейли — «Рождественский поцелуй»: читать онлайн бесплатно полную версию

Рождественский поцелуй читать онлайн

Обложка книги Рождественский поцелуй
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Леди Реджине скоро исполнится тридцать, и будущее ее безрадостно в обоих вариантах – как в случае жизни старой девы, так и в случае выхода замуж по расчету за графа, которого интересуют лишь ее имения.Поразмыслив, она принимает решение: перед тем как похоронить себя в унылом браке, хоть раз ощутить, что такое настоящая страсть. Тем более трудно найти на роль тайного любовника более подходящего кандидата, чем красавец Даффин Оуклиф, сыщик с Боу стрит. Да и случай выпадает идеальный – кто то начинает угрожать Реджине, и Даффин вынужден выступить в роли ее телохранителя…Дни сменяются днями. Реджина и Даффин становятся все ближе друг другу, и скоро оба понимают: это любовь. Однако отважный сыщик не спешит в расставленные сети соблазна…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Ревнует, – подтвердил попугай."

"– Это прискорбно. Мне бы очень хотелось официально поблагодарить мисс Аделину, – произнес герцог. – Насколько я понял, он оказал неоценимую помощь в разоблачении предателя среди нас.

– Предателя среди нас, – проскрипел попугай.

Делайла одарила герцога лучезарной улыбкой.

– Я всегда знала, что способность мисс Аделины повторять слова когда нибудь обязательно пригодится. Я пыталась придумать способ пронести его на свои занятия с мисс Бакстер, надеясь, что он сможет запомнить ответы на вопросы проверочной работы.

– Кто такая мисс Бакстер? – поинтересовался Колчестер.

– Моя учительница. Она прикладывает все силы к тому, чтобы научить меня правилам приличий.

– И как продвигаются ваши занятия?

– Невероятно медленно, – призналась Делайла.

Герцог снова подавил улыбку.

– Отчего же?

– Я говорю то, что вертится у меня на языке, а не то, что пристойно. В последнее время мы обучались т е р п е н и ю и б л а г о п р и с т о й н о с т и.

– Терпению и благопристойности? – Герцог нахмурился.

– Почему ты произносишь эти слова по буквам?

Попугай открыл рот, чтобы заговорить, но Делайла наградила его таким взглядом, что он промолчал.

– Потому что я ненавижу эти слова, – Делайлу передернуло, – и отказываюсь произносить их вслух.

– Прошу прощения за то, что произнес их, миледи, – сказал герцог.

– Ничего страшного, ваша светлость. Вы же не могли знать о моем отвращении. Боюсь, мне никогда с ними не сладить, поэтому я решила изъять их из своего словарного запаса.

Но зато, как вы уже заметили, я сохранила слово «изъять». В этом нет никакого смысла, но уж как есть.

– Знаете, что я думаю, леди Делайла?

Девочка подалась вперед:

– Что?

– Я думаю, что вы вполне можете стать прелестной молодой леди и без вышеупомянутых качеств. И снова прошу прощения за то, что упоминаю о них.

Делайла заморгала.

– Вы правда так считаете?

– Правда.

– Я очень надеюсь, что вы окажетесь правы, ваша светлость. Мама отчаялась найти для меня подходящую партию.

Она говорит, что я н е о б ы ч н а я. И, полагаю, мое желание обзавестись попугаем лишь все усугубило.

– Усугубило, – проверещал попугай.

Герцог кивнул.

– Мне кажется, у вас есть все причины рассчитывать на подходящую партию, необычная вы или нет.

Делайла одарила герцога лучезарной улыбкой.

– Большое спасибо, ваша светлость. Я очень рада, что мы встретились.

Она хотела уйти, но герцог ее остановил:

– Не могу не спросить.