Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Екатерина Гераскина.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Развод. Ну и сволочь же ты! (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Боюсь, что в том состоянии я даже не мог сделать этого глотка. А теперь я даже и не хочу никого другого. Только ты. Я не шутил, когда говорил, что ты моя сила и моя жизнь. Я люблю тебя, Хлоя.
— А я люблю тебя, мой дракон.
В тот момент я почувствовала, как все мои страхи и сомнения улетучиваются, оставляя только любовь, надежду и бесконечное счастье.
Глава 26
Спустя пару дней после всех событий, жизнь наконец обрела устойчивость и предсказуемость. Мы занялись приготовлениями к свадьбе. Правда, Дориан мягко отстранил меня от этого, желая сделать сюрприз.
Господин Гранс навестил нас и рассказал нам, что Армана за убийство и мое похищение сослали в отдаленную тюрьму на острове. Оттуда он выйдет нескоро, а если и выйдет, то будет лишен дракона из-за специального магического поля на том острове. Да и Гранс обещал, что там умеют «перевоспитывать». Там Арману сотрут память после полувека заключения, и дракон даже не будет помнить меня, как и свою прежнюю жизнь. Мою бывшую свекровь просто удалили из столицы и закрыли в монастыре.
Однако еще одно известие взбудоражило меня. Лекарь Лоренс Смоук, известный своими исследованиями в области драконьей генетики, раскрыл нечто потрясающее. Оказалось, что и я, и Эли имеем связь с древними драконьими родами. Он нашел наших родственников.
Не скажу, что все сложилось легко и просто. Но поставить точку в прошлом, чтобы жить дальше, определенно стоило.
"Для меня это все и так стало откровением, но еще более шокирующим оказалось то, что у подруги до сих пор живы оба родителя — аристократы до мозга костей. Отец Эли, как выяснилось, заделал ребенка на стороне. Когда его любовница забеременела, он ее выгнал, не веря, что девочка от него. Любовница, в свою очередь, избавилась от ребенка, бросив его на пороге приюта.
Эта новость потрясла отца Эли так же, как и его законную супругу, которая не знала о шашнях мужа. Чтобы не портить репутацию, они решили откупиться от Эли.
— Хватит с меня их лицемерия и притворства, — говорила Эли, когда мы встречались в кафе, чтобы обсудить это дело. — Я буду жить своей жизнью, а они пусть живут своей.
Я восхищалась ее силой духа и решительностью. Эли не хотела становиться частью их мира, и я полностью ее поддерживала.