Натализа Кофф — «Расплата за риск»: читать онлайн бесплатно полную версию

Расплата за риск читать онлайн

Обложка книги Расплата за риск
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
– Я хочу убить своего жениха. Сама. Это не фигура речи. Я хочу убить человека. На нашей свадьбе. Хочу видеть, как он будет корчиться в муках, как его сердце остановится, как он перестанет отравлять своим существованием мой мир. Терзают ли меня угрызения совести? Возможно. Но прежде, чем вы успеете осудить меня, я расскажу вам свою историю…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И пока Жу, то ли под воздействием небольшого количества алкоголя, то ли опьяненная присутствием мужчины, соображала, как же себя вести, что говорить и делать, Джек уже привел ее в ванную и принялся промывать глубокие царапины. А после – вынул аптечку из шкафа и приступил к обработке ран, полученных в неравном бою.

– Я никогда не спал с ней, – вдруг нарушил молчание Джек, но он не смотрел в глаза Джульетте, продолжал наносить обеззараживающее средство на царапины и легонько дул на них, когда Жу морщилась и шипела.

 – В моей жизни есть место только одной женщине. И никто другой мне не нужен.

– Я рада, – хмыкнула Джульетта, перестав шипеть.

Джек склонился над ее ладонями и запечатлел легкий поцелуй чуть выше следов, оставленных острыми ногтями Анки.

– Но мне понравилось, как ты разгоняешь девчонок от своего мужчины, – произнес Джек.

Он выпрямился, наклеил пластырь на царапины. Джульетта, возможно, и собиралась что-то возразить его словам. Но Данилов не позволил.

– Я слышал.

Ты так и сказала. Сказала, что я твой мужчина, – Джек говорил тише, спокойнее, а его пальцы медленно поглаживали ладони Джульетты.

Жу-жу чувствовала себя пьяной. Она смотрела на мужчину, который наклонился к ней, не оставляя места для маневра, не позволяя отодвинуться от него, заключая в плен.

– Так и есть, – прошептала Джульетта.

– Наши отношения начались нестандартно, я использовал тебя, чтобы подобраться к Тенюшиным, а потом и вовсе повел себя по-идиотски, – продолжал говорить Джек, а Жу-жу затаила дыхание.

Вероятно, они больше не вернутся к этому разговору, поскольку эта тема была очень щекотливой. А поэтому именно сейчас они должны окончательно отпустить прошлое, чтобы жить в будущем.

– Возможно, ты и был идиотом? – прошептала Джульетта, вызвав улыбку на сосредоточенном лице Джека.

– Так и есть, – кивнул Данилов. – Но я пытаюсь исправиться. Знаешь, когда понимаешь: самое ценное, что у тебя есть, вот-вот исчезнет из твоей жизни, приходится на многие вещи взглянуть иначе.

– Я счастлива, – улыбнулась Джульетта.

– Пока нет, но я работаю над этим, – подмигнул Джек. – В твоих глазах я вижу печаль. Но у меня есть план по осчастливливанию тебя.

– «Осчастливливанию»? – хохотнула Джульетта.

– Именно, – кивнул Данилов. – И первым делом нам нужно поработать над доверием. Пойдем!

– Джеки, не сходи с ума! – рассмеялась Джульетта. Почему-то она ждала подвоха от Данилова. Но ее распирало от любопытства.