Хельга Блум — «Притворная дама его величества»: читать онлайн бесплатно полную версию

Притворная дама его величества читать онлайн

Обложка книги Притворная дама его величества
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Я прошла огонь, воду и медные трубы, стойкости мне не занимать. Но по собственной неосторожности я оказалась в теле юной Маризы, внебрачной дочери небогатого графа. Замки, кареты, роскошные платья, отсутствие медицины и права выбора: вместо законной дочери я отправляюсь к королевскому двору.Я представляю, чем для меня это кончится, и я против.Историческое фэнтези: детали достоверные, порой неаппетитные. Зрелая циничная героиня в теле двадцатилетней девушки. Быт, агрессивное прогрессорство, придворная жизнь. Опыт и умение выживать против наивности и чистоты, чувство независимости против всех остальных чувств.В тексте есть:прогрессорство, бытовое фэнтези, неунывающая героиня
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Чем занять Марселин и Женевьеву, я долго не думала. Помимо кинжала и пламени есть яд, так почему бы не тестировать блюда, приготовленные для ее величества? Мы — я, Теодора и Антуана — мыли все столовые приборы перед тем, как подать яства Софии, потому что я была знакома с криминалистикой, пусть по кое-каким сериалам, но все же была. Яд можно не только подсыпать или подлить, но я смотрела внимательно, что трескают эти аристократочки…. сегодня в меню у ее величества невразумительное мясо и овощи. В общем, как и вчера — клейдарский повар напрасно старался, местные дамы никак не хотели приобщаться к высокой кухне, а перепуганная я не хотела рисковать.

— Больше не было таких болезней в Клейдарии. Поэтому Книга не сохранила название, дитя мое.

Смысл сказанного дошел до меня не сразу. Погодите, что? То есть Средство, которое разметало… распылило… разнесло по всей территории, хорошо, пусть это условность, нельзя же религиозные легенды читать как хронику, каким-то образом уничтожило… что? Вирус?

Я уставилась в окно.

Так было легче думать. И наблюдать за окрестностями, жаль только, что у меня не две головы.

Допустим, что весь мой прошлый опыт не поможет мне поставить диагноз. Я изучила уже эту притчу от и до и ничего нового не нашла. Но так ли в самом деле это важно? Так, сейчас это неважно как факт — я покосилась на Марселин и Женевьеву. Но язык успел поперед мозга.

— А в других странах болезнь была?

Да, если это вирус. Если он распространялся воздушно-капельным путем, то обязательно должен был себя проявить.

Если только… если только он не погибал от морозов, подумала я. В Клейдарии тепло.

Ну и что мне это дает? Ничего ровным счетом. Если я права, если эта болезнь была характерна для Клейдарии потому, что она находится намного южнее… Стоп.

Я исходила из того, что Анна утеряла Средство, а оно было нужно. Что если смысл притчи был в другом? Не в том, что она не сохранила конкретное снадобье, хотя упрекнули ее именно в этом. «Отыщет тот, чьи руки чисты, кто ведает, как огонь бьет…» И далее по тексту.

Господь огорчился, что Анна не сберегла Средство, и нового ей не дал. «Кто верно хранит…»

Может быть, дело не в этом Средстве, а в хранении подобных снадобий?

Руки чисты, огонь бьет. Неспроста? Скорее всего. Конечно, Пророчества — тоже сказки, но доля истины должна быть? Если так, то одно идеально складывается с другим. И в смысле гигиены, и в смысле производства и хранения. Ведь нет эпидемий, я о них бы уже услышала, а врачи хоть как, но помогают.

Подбор книги