Хельга Блум — «Притворная дама его величества»: читать онлайн бесплатно полную версию

Притворная дама его величества читать онлайн

Обложка книги Притворная дама его величества
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Я прошла огонь, воду и медные трубы, стойкости мне не занимать. Но по собственной неосторожности я оказалась в теле юной Маризы, внебрачной дочери небогатого графа. Замки, кареты, роскошные платья, отсутствие медицины и права выбора: вместо законной дочери я отправляюсь к королевскому двору.Я представляю, чем для меня это кончится, и я против.Историческое фэнтези: детали достоверные, порой неаппетитные. Зрелая циничная героиня в теле двадцатилетней девушки. Быт, агрессивное прогрессорство, придворная жизнь. Опыт и умение выживать против наивности и чистоты, чувство независимости против всех остальных чувств.В тексте есть:прогрессорство, бытовое фэнтези, неунывающая героиня
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Никто не знает, что после смерти? Может, все попадают куда-то? Но не все помнят, да? Или попадание во взрослое тело случайность и редкость, а в основном все начинают свою жизнь с начала, с пеленок и колыбели? Тогда мне действительно повезло, я сохранила самое ценное, что у меня только было — опыт.

Все резко стихло, заиграла музыка, и в центр зала вышли король и королева.

Я смотрела во все глаза. Король был одет показательно скромно на фоне разряженных как попугаи в брачном наряде придворных, платье королевы и прическа отличались от платьев и причесок придворных дам, но какие же они оба были милые! Я залюбовалась изяществом, непринужденностью и — нет, не показалось! — бережностью, с которой король вел в танце молодую супругу.

Но от меня не ускользнуло и то, что они оба держались как совершенно чужие люди.

Король улыбался, королева была серьезна, движения их были выверены и красивы, но скованность чувствовалась во всем. Так танцуют те, кто вынужден, и в наше время так было тоже, например, чиновница и бизнесмен или же наоборот.

Никому не нужны эти глупые телодвижения и тем более с этим абсолютно чужим человеком, но условности, но стереотипы…

Я не хотела, так вышло случайно. София увидела меня и улыбнулась на мгновение, и этого хватило, чтобы дамы и кавалеры вокруг меня оживились. Королеву и без того рассматривали очень пристально, может быть, из-за непривычной одежды, а может, она редко появлялась среди людей.

Музыка.

Музыка была… восхитительна. Непривычная уху моего современника, немного рваная, но удивительно гармоничная. Казалось, что не царственная пара танцует под эти аккорды, а наоборот — их танец создает музыкальную композицию. То тише, то громче, то дальше, то ближе, пели скрипки, танцующие сходились и расходились, постоянно менялись ритм и настроение мелодии и танца. Как называются жанр музыки и танец, я понятия не имела, но это было неважно.

Все, что я видела в фильмах… я еле удержалась, чтобы не пожать плечами.

Несмотря на роскошь костюмов и блистательную работу специалистов по спецэффектам, пальму первенства за историческую достоверность я торжественно вручила создателям советских «Трех мушкетеров». Да здравствует «Мерлезонский балет»!"

"Танец окончился, король и королева разошлись чуть в стороны, но из центра зала не ушли, придворные, и я в том числе, перехватили танцевальную эстафету: глубокие приседания.

Подбор книги