Делия Росси — «Хризантема с шипами»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хризантема с шипами читать онлайн

Обложка книги Хризантема с шипами
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Что ждет одинокую женщину, приехавшую в незнакомый маленький городок на окраине королевства? Любопытство горожан? Новые знакомства? А если не все из них будут приятными? А если любопытство проявит не кто-нибудь, а сам хозяин графства? Все эти вопросы предстоит решить Александре Эйден. А еще ей придется разобраться с собственной жизнью, раскрыть несколько тайн и попробовать найти свое счастье.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

После показа Модный дом едва справлялся с наплывом заказов, и мне пришлось нанять еще несколько швей и расширить штат. В Горленде вовсю шли приготовления к приему, который решил устроить Редклиф, и слуги сбились с ног, торопясь подготовить гостевые комнаты и до блеска начистить паркет парадного зала и столовой.

Люси Денч мелькала по замку так быстро, что иногда мне казалось, будто она умеет находиться в нескольких местах одновременно. А наши повара, Малыш Бадди и Ру, с утра до ночи крутились на кухне – запекали дичь, мариновали мясо, коптили окорока, взбивали крем для десертов и бесконечно переругивались.

Впрочем, все обитатели Горленда давно поняли, что эти ссоры – всего лишь часть любовной игры, и всерьез их никто не воспринимал."

"«Да они как кошка с собакой, – фыркала Мэри, поглядывая на Саймона. – Вечно задирают друг друга. Разве ж это любовь? Вот если я в кого-нибудь влюблюсь, то буду лучшей невестой на свете. И ласковой, и покорной, и самой-самой». Я только улыбалась, слушая свою «покорную» горничную, а Ру ворчала, что еще неизвестно, найдется ли такой смельчак, что к этой «самой-самой» посватается.

Но Мэри делала многозначительное лицо и загадочно молчала. Правда, то и дело посматривала на Саймона и вилась за ним хвостом, так что ни для кого не оставалось секретом, кого она надумала осчастливить.

Так в суете привычных дел дни пролетали один за другим. Время приема приближалось. Я занималась всем понемногу, пообещав Редклифу, что не буду переутомляться.

Правда, муж мне не особо поверил и наказал Саймону следить за тем, чтобы я не увлекалась работой. И как раз сейчас, когда я собиралась проверить, как идут дела у «мэтра Мура», верный страж появился на пороге моего кабинета.

– Миледи, милорд велел напомнить, чтобы вы пообедали, – непреклонно заявил Саймон.

Не дожидаясь ответа, он прошел к столу, сдвинул в сторону бумаги и принялся доставать из корзины зачарованные фарфоровые формочки, собранные Руанной.

– Саймон, я пока не голодна, – попыталась возмутиться такому произволу, но охранник был неумолим.

– Ничего не знаю, миледи. Это уж вы с его сиятельством разбирайтесь, а мое дело маленькое – сказал милорд накормить вас обедом, я и исполняю. Вы что будете – куропаток в соусе или кролика с овощами?

Саймон снял крышки, и кабинет наполнили нежные ароматы тушеного мяса, приправленного розмарином и майораном.

– Да что я спрашиваю? Вы и то, и другое попробуйте, Бадди особенно старался.