Делия Росси — «Хризантема с шипами»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хризантема с шипами читать онлайн

Обложка книги Хризантема с шипами
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Что ждет одинокую женщину, приехавшую в незнакомый маленький городок на окраине королевства? Любопытство горожан? Новые знакомства? А если не все из них будут приятными? А если любопытство проявит не кто-нибудь, а сам хозяин графства? Все эти вопросы предстоит решить Александре Эйден. А еще ей придется разобраться с собственной жизнью, раскрыть несколько тайн и попробовать найти свое счастье.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Голос становился то тише, то громче, запутывая меня, не позволяя сосредоточиться, лишая воли, и я вдруг почувствовала, что происходит что-то неправильное.

– Подожди, я ничего не понимаю!

Я попыталась отстраниться, но поцелуй заглушил мои слова и сбил мысли. Это ведь Редклиф меня целует, но тогда почему мне так тревожно? И почему внутри все сжимается от страха?

– Алекс…

Ловкие пальцы пробираются под юбку, комкают подол, задирая его почти до бедер, прохладный воздух проходится по коже, и на какой-то миг туман в голове рассеивается.

И я вижу склонившегося надо мной Берти.

– Ну что ты, моя девочка? Все хорошо, – шепчет он, а я в растерянности поднимаю глаза и в тот же момент замечаю застывшего у двери мужа.

– Редклиф?

Как такое возможно? Ведь он только что был со мной! Вернее… Я перевела взгляд на обнимающего меня мужчину и задохнулась. Альберт. Откуда он здесь? Сердце ухнуло вниз, и душу затопило болью. Нет, я не могла… Я не могла предать мужа!

– Пусти!

Мне казалось, я кричу и пытаюсь выбраться из объятий Альберта, но оказалась не в силах пошевелиться, охваченная непонятным ступором.

– Редклиф, пожалуйста, это не то, что ты мог подумать, – прошептала, умоляюще посмотрев на мужа, но тот выглядел таким холодным, что мои слова попросту застыли в воздухе и осыпались снежной крошкой.

– Не унижайся, Алекс, – хмыкнул Берти. – Пусть знает, что ты всегда любила только меня. И до сих пор продолжаешь любить.

Монт нагло улыбнулся, в упор глядя на моего мужа, и в тот же миг отлетел к стене, повинуясь короткому пассу Редклифа.

– Встаньте, – коротко бросил мне супруг, и наваждение схлынуло.

Я снова владела собственным телом и разумом.

– Редклиф…

Муж не ответил. Его лицо казалось выточенным из куска мрамора. Ни одной эмоции, ни единого проблеска чувств. Даже в наши первые встречи он выглядел гораздо человечнее.

Я кое-как поднялась с постели и только сейчас поняла, что мы находимся в спальне госпожи Линдси. Голова кружилась, перед глазами по-прежнему плыли какие-то круги, и я чувствовала себя так, будто в одиночку выпила бутылку шампанского.

Ноги дрогнули, но я изо всех сил пыталась устоять на месте.

– Астараменто, – глухо произнес муж, возвращая моему платью пристойный вид, и сухо добавил: – Спускайтесь вниз. Нужно проводить гостей.

– А вы?

У меня язык не поворачивался говорить «ты» ледяному незнакомцу, занявшему место мужа.

– А я пока потолкую с вашим… возлюбленным.