Делия Росси — «Хризантема с шипами»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хризантема с шипами читать онлайн

Обложка книги Хризантема с шипами
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Что ждет одинокую женщину, приехавшую в незнакомый маленький городок на окраине королевства? Любопытство горожан? Новые знакомства? А если не все из них будут приятными? А если любопытство проявит не кто-нибудь, а сам хозяин графства? Все эти вопросы предстоит решить Александре Эйден. А еще ей придется разобраться с собственной жизнью, раскрыть несколько тайн и попробовать найти свое счастье.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Надо же! Каждый визит этого ничтожества в Горленд заканчивается тем, что его сначала бьют, а потом выкидывают прочь. В прошлый раз это был Редклиф, теперь вот Люси. Я посмотрела на экономку и задумалась. Откуда в ней столько силы?

– Миледи, вы в порядке? – крикнул вывернувший из-за угла замка Саймон.

Он добежал до нас, окинул быстрым взглядом ругающегося Алана и невозмутимую, как скала, Люси Денч, и уставился на меня с плохо скрытой тревогой.

– Он не причинил вам вреда, миледи? – не называя имени Алана, спросил охранник.

– Не успел. Спасибо госпоже Денч, она сумела меня защитить.

Я не стала говорить, что воспользовалась магией. Люси нахмурила светлые брови и поджала тонкие губы.

– Давайте сюда эту падаль, госпожа Денч, – ухватив огромной ручищей затрещавший воротник Алана, рыкнул Саймон и вздернул «гостя» с земли. – Негоже вам об него мараться.

Он поволок упирающегося Алана к воротам, а я посмотрела на Люси и сказала:

– Госпожа Денч, мы можем поговорить?

В светлых глазах что-то дрогнуло, но уже спустя секунду экономка спокойно ответила:

– Разумеется, миледи.

И пошла вслед за мной в дом. А дальше – в кабинет Редклифа. Я специально выбрала именно эту комнату. Мне не хотелось, чтобы наш разговор кто-нибудь услышал.

Когда дверь за Люси захлопнулась, я обернулась к ней и попросила:

– Госпожа Денч, вы не могли бы расстегнуть воротник.

– Простите, миледи?

На бледных щеках экономки выступили яркие красные пятна.

– Воротник, госпожа Денч, – повторила я, не спуская глаз с растерявшейся женщины.

Та поколебалась пару секунд и неохотно расстегнула пуговицы.

– Как ваше настоящее имя? – тихо спросила я, глядя на длинную шею и отчетливо выступающий на ней кадык.

– Линус Денч, – неохотно ответила экономка и добавила: – Не волнуйтесь, миледи, я сейчас же соберу вещи и уйду из Горленда.

– Разве я вас увольняла?

– Нет?

В светлых глазах мелькнула растерянность.

– Нет.

Я прошла к креслу, села и указала Денчу место напротив.

– Расскажите о себе.

– Что именно рассказать, миледи?

– Кто вы, где родились, зачем вам понадобился этот маскарад.

– Я из Йоркберри, – после секундной паузы, тихо ответил Денч. – Моя мать была экономкой у старого графа Олдбери. Она проработала в доме почти тридцать лет.

Мужчина замолчал и стиснул руки.

– И что было дальше?

– Матушка умерла. И я… Я занял ее место. Это вышло случайно. Граф не терпел перемен, не доверял новым людям, и в доме работали лишь несколько старых слуг.

Подбор книги