Хризантема с шипами читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
– И, если можно, не говорите, что лорда Редклифа нет в Горленде.
Я молча кивнула и вышла из столовой.
***– Господа, – поприветствовала застывших посреди холла мужчин.
Они обернулись, и я едва смогла сдержать удивленный возглас. Откуда здесь Берти? И что делает рядом с ним уже виденный мною «мопс»? Неужели это и есть тот самый Руфус Блэк?
Я взяла себя в руки и перевела взгляд на третьего гостя. Худой, невысокий, невзрачный. В сером костюме и с серым бледным лицом. Совершенно незапоминающаяся личность.
– Светлого вечера… – «мопс» вопросительно протянул последний слог, и я, мило улыбнувшись, представилась:
– Леди Бенси, супруга лорда Бенси.
– О, граф женился?
На лице «мопса» мелькнуло удивление, а Берти поперхнулся и закашлялся.
– Мы не объявляли о помолвке, и не распространялись о своей свадьбе.
Я продолжала приветливо улыбаться, а сама думала, что делать.
Если эти трое пришли, чтобы в чем-то уличить Уинтшира, лучше выяснить, в чем. Вряд ли глава Тайной канцелярии просто так приходит в гости поздним вечером.
– А вы?..
Я вопросительно посмотрела на «мопса», и тот снял свой котелок.
– Позвольте представиться, лорд Руфус Блэк, глава Тайной канцелярии и старый знакомый вашего супруга. А это мой заместитель, лорд Альберт Монт, и его помощник ар Уоллис.
«Мопс» растянул тонкие губы в сладкой улыбке, отчего все его лицо собралось некрасивыми складками, но темные выпуклые глаза оставались холодными и внимательными. И их взгляд не предвещал ничего хорошего. «Я вижу вас насквозь, миледи, – говорил он.
Что ж, посмотрим. Если еще несколько минут назад я раздумывала, говорить или нет о том, что видела в парке, то сейчас утвердилась в мысли, что такому, как Блэк, не стоит доверять.
Я перевела взгляд на бывшего мужа. Берти смотрел на меня с каким-то незнакомым голодным выражением. В нем была и обида, и тоска, и ярость. Что ж, судя по всему, мое новое положение оказалось для Альберта ударом. Конечно, он ведь думал, что я без него погибну. Сгнию на помойке, как «изящно» выразилась тетя Мейбл.
Что ж, хоть какая-то польза от навязанного брака.
– Мы хотели бы поговорить с лордом Бенси, – сказал Блэк.
И хотя он произнес это почти приветливо, мне стало понятно, что разговор не будет ни приятным, ни дружеским.
– К сожалению, это невозможно, – притворно вздохнула в ответ. – Граф не здоров и не спускается вниз.