Галлея Сандер-Лин — «Право первой ночи для повелителя драконов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Право первой ночи для повелителя драконов читать онлайн

Обложка книги Право первой ночи для повелителя драконов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Право первой ночи – дикий обряд, давно вышедший из обихода в Кинарии. Но, быть может, именно он способен соединить два сердца, которые, казалось, навсегда разделены как социальными условностями, так и узами брака. Чего ожидать от жизни чужой жене, запретной, недоступной, да ещё и призванной из другого мира, встретившейся на пути повелителя драконов в самый разгар отбора невест? Особенно если муж уж очень хочет вновь завладеть своим сокровищем. Впрочем, не только он...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Мне приятно смотреть на ВАС, как бы вы ни выглядели, Ксения, – понизив голос, проговорил мужчина, поймав её взгляд в зеркале. – И больше всего на свете я бы сейчас хотел взглянуть на вас настоящую, а не на чужую оболочку, в которой вы вынуждены пребывать... Впрочем, не только взглянуть...

Ух, да что же он творит?! К щекам Ксении прилила кровь, что на её светлой теперь коже было особенно заметно.

– А мне нравится новый образ, – встрял в разговор Каяр, вероятно, обиженный, что о нём совсем забыли. – Такое хрупкое создание хочется оберегать.

.. Жаль, что внутри сейчас находится настоящая мегера.

Ну вот, испортил момент!

«Лучше быть мегерой, чем тютей!» – едва не заявила Ксения, однако потом вспомнила наставления Янара и решила попробовать немного укротить нрав. Но лишь на то время, пока придётся притворяться другим человеком.

– Так оберегайте, сиер Брайтрейн, – сказала она томным голосом. – Мне сейчас очень нужна ваша защита, а не порицание... – и сопроводила просьбу выразительным взглядом.

Кажется, подействовало. Лицо беловолосого чуть вытянулось, хотя повелитель слегка нахмурился.

– Ксения, я попросил вас быть сдержаннее, а не соблазнительнее, – в голосе сиера Дартрейна звучало предостережение. – Таким тоном вы можете разговаривать только со мной. Не провоцируйте других мужчин, особенно драконов, иначе беды не миновать.

М-да, перестаралась чуток.

– Эм... Я хотела сказать, что всегда рада вашей поддержке, господин наместник, – добавила Ксю куда более сдержанным тоном и, сделав некое подобие церемониального приседания, опустила глазки, имитируя скромность.

– Так лучше? – глянула она на Янара.

– Весьма и весьма, – сдержанно усмехнулся он. – Теперь вы более-менее похожи на одну из придворных дам. Ну а то, что у вас действительно на сердце, разрешаю высказывать мне наедине...

Угу, так уж и разрешает. А то она без его разрешения не выскажет. Ксюша снова готова была вспыхнуть, но одёрнула себя. Да, надо привыкать вести себя сдержаннее и не реагировать на каждый выпад.

– Будьте уверены, сиер Дартрейн, я обязательно воспользуюсь этой возможностью, – проворковала Ксю, игриво сверкнув глазами.

– Сиера Лирская, хотя бы в моём присутствии не строй глазки другому самцу, используя для этого тело моей аиры, – одёрнул её Каяр. – Я и так на пределе и думаю только о том, как спрятать тебя обратно, чтобы вернулась моя Лирана.

– Раньше ты таким ревнивцем не был, – пожурил его оранжевоглазый.

Подбор книги