Галлея Сандер-Лин — «Право первой ночи для повелителя драконов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Право первой ночи для повелителя драконов читать онлайн

Обложка книги Право первой ночи для повелителя драконов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Право первой ночи – дикий обряд, давно вышедший из обихода в Кинарии. Но, быть может, именно он способен соединить два сердца, которые, казалось, навсегда разделены как социальными условностями, так и узами брака. Чего ожидать от жизни чужой жене, запретной, недоступной, да ещё и призванной из другого мира, встретившейся на пути повелителя драконов в самый разгар отбора невест? Особенно если муж уж очень хочет вновь завладеть своим сокровищем. Впрочем, не только он...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Меня подставили! Папа, помоги!

Ещё две девушки, русая в голубом и черноволосая в сером, тоже стали взывать к справедливости и кричать о своей невиновности. Человеческий маг из числа членов Большого Совета, вскочил с места и, послав девушке в зелёном растерянный взгляд, обернулся к Янару и ударил себя кулаком в грудь:

– Повелитель, это ошибка. Динрады всегда были преданы семейству Дартрейн. Моя дочь не могла совершить измену. Пожалуйста, расследуйте это дело. Взываю к вашей справедливости! Уверен, что сиеры Мартис и Шардан также оказались жертвами ошибки.

Будь их отцы здесь, они бы вступились за дочерей.

– Вот как... – задумчиво протянул красноволосый и дал знак стражникам остановиться и пока не выводить девушек из зала. – Сиер Динрад, вы в таких хороших отношениях с сиерами Мартисом и Шарданом, что можете за них поручиться? Или же... вы вместе с ними спланировали эту акцию, дабы от меня избавиться?

Лицо темноволосого мага вытянулось. Он, следуя примеру распорядителя, упал на одно колено и склонил голову:

– Повелитель, я готов принести клятву на крови, что я и моя семья не причастны к возможному отравлению.

Моя дочь тоже принесёт клятву, если потребуете. Она не сделала ничего предосудительного, взываю к вашей справедливости и милосердию. Прошу, расследуйте это дело!

– Расследую, обязательно расследую, – кивнул оранжевоглазый. – А пока будет работать моя сыскная служба, невесты номер четыре, семнадцать и двадцать три посидят под домашним арестом без права посещений. Если будут сопротивляться, то вместо своих комнат они станут коротать дни в темнице, поэтому советую не перечить моей страже.

Что ж... – он поднялся. – Полагаю, ужин на сегодня закончен. Как вы понимаете, баллы за кулинарное задание мы засчитывать не будем. Тинтрейн, закончи тут со всем. Матушка, – кивнул дракон вдовствующей повелительнице, которая, как и Янар, сидела за отдельным небольшим столом и старалась не показывать эмоций, но явно была взволнована ситуацией. – Господа советники, – кивок сановникам.
– Господа наместники, – ещё один кивок драконам. – Ну а вам, милые невесты, приятного вечера... и плодотворных размышлений над подготовкой к следующему заданию, которое озвучит вам господин распорядитель.

С этими словами Дартрейн шагнул в воронку открывшегося портала и оказался в собственной гостиной, после чего запечатал дверь заклинанием. Ксения, которая всё это время цеплялась лапками за его одежду, поспешила обратиться человеком и обернулась к нему.