Екатерина Каблукова — «Повенчанные временем»: читать онлайн бесплатно полную версию

Повенчанные временем читать онлайн

Обложка книги Повенчанные временем
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Любой правитель обязан жениться, чтобы произвести на свет законного наследника. Дайон, герцог Левансийский, привык к одиночеству и изо всех сил старался отсрочить неизбежное. Но что делать, если на свадьбе настаивают все кругом? Остается смириться и… бежать, дабы хоть на пару часов ощутить глоток свежего воздуха. Кто же мог знать, к чему приведет такой побег? Придется забыть на время привычную жизнь, встретиться с демонами прошлого и влюбиться по уши. А заодно попытаться понять, что важнее: чувства или долг. Или, быть может, то и другое все-таки можно совместить?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ненависть в данном случае гораздо лучше равнодушия, к тому же в арсенале герцога Левансийского значительно больше возможностей доказать свою любовь, чем у невесть откуда взявшегося Йонатана.

При мыслях о любви герцог усмехнулся и покачал головой. Кто бы мог подумать. Еще несколько недель назад Дайону казалось невозможным само предположение, что его могут затронуть обычные человеческие чувства.

Теперь, глядя в зеркало, он переживал как мальчишка. Что, если Виола все-таки связана обязательствами? Или обида окажется сильнее, чем прочие чувства? Стараясь не думать об этом, он позвонил в колокольчик, вызывая камердинера.

Ровно через час безукоризненно одетый герцог появился на пороге своего кабинета, вернее, приемной, в которой находился стол секретаря. Сам Юрбен стоял у окна, что-то оживленно обсуждая с Феррантом. Заметив правителя, оба моментально поклонились:

– Ваша светлость.

– Доброе утро. Вернее, день! – При виде старшего агента Дайон вопросительно изогнул бровь. – Феррант, у вас что-то срочное?

– Как вы и приказали, ваша светлость.

Он подхватил со стола папку.

– Так быстро?

– Наши агенты не зря получают свое жалованье.

– Хорошо, пойдемте!

Герцог направился в кабинет, занял кресло, кивнув старшему агенту на стул, предназначенный для посетителей и углубился в чтение.

Феррант постарался на славу. Даты, переезды, места проживания, круг знакомых. Дайон усмехнулся, читая о предполагаемом романе между неким Йонатаном и объектом изучения.

Интересно, как бы отреагировал Феррант, узнав правду? По меньшей мере, без нотаций о безопасности дело бы не обошлось, после чего старший агент лично бы помчался проверять подземелье замка и заколачивать наиболее подозрительные ходы.

Закончив чтение, герцог отложил папку.

– Что ж, Феррант, вы превзошли самого себя. Благодарю.

Старший агент склонил голову, после чего вопросительно взглянул на Дайона.

– Какие будут указания относительно… объекта?

– Никаких.

– Но…

Дайон откинулся на спинку кресла.

"

"– Феррант, – вкрадчиво произнес он, – вам не кажется, что я способен сам решить личные дела?

– А это – личное дело, ваша светлость? – осторожно уточнил старший агент.

– Несомненно.

– И… насколько личное?

– Более чем.

– Понятно. Я могу поздравить вашу светлость с помолвкой?

– Пока еще нет. Я не делал предложения, а моя избранница не дала согласия.

– Позволю себе предположить, что отказа не будет, – заметил Феррант.