Юлия Бум — «Попаданки:проданная наследница (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Попаданки:проданная наследница (СИ) читать онлайн

Автор: Юлия Бум
Обложка книги Попаданки:проданная наследница (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Их было трое! Три подруги, три бомбы, Лена, Инна и Лиза. У каждой были свои таланты и способности. Словно сестры, не разлей вода. Но что если в один прекрасный миг им все же придется расстаться? И всему виной воля Богов, раскидавших их по разным мирам. Первой была Лена… Елена привыкла, что у неё все четко, все по плану, все строго по пунктам. Никаких ошибок. Но как быть, если привычный мир и уклад жизни меняется? Другой мир, другие правила, а ты в нем никто. Проданная наследница исчезающего рода, вещь, за которую обогатятся другие… Нет, так не пойдет! Вы ещё просто не знаете, на что способен главбух с земли! Смотрите и учитесь. Лена покажет. *Планируется три книги про трех подруг.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Не успела я пройти и пары метров, как оповестили о прибытии королевской семьи. Черт, почему так быстро? Я не готова. Встала в сторонке, в надежде, что останусь незамеченной. Не получилось. Кажется, король подготовился и отправил за мной слугу.

— Герцогиня Кастелл, Его Величество просит вас подойти.

— Сейчас?

— Да. — ответил слуга и поспешил сквозь толпу гостей к трону. На негнущихся ногах последовала за ним.

— Приветствую Его Величество и Его Высочество! — поприветствовала их, хотя вместо этого хотелось одного старикана хорошенько треснуть.

— Ну что ты, дорогая. К чему такие формальности? — с улыбкой заявил он. — Тем более когда твое горло ещё полностью не восстановилось. — Да ладно. Раз прекрасно это понимаешь, то зачем устроил бал?

— Здравствуй леди Элена. — как-то виновато улыбнулся принц.

— Итак, дорогие гости, вы все знаете, что герцогиня хоть и заняла это место совсем недавно, но уже успела многое сделать. К тому же вам должно быть уже известно, что она ездила как наш представитель в Сифелию.

И надо отметить, что эта поездка дала свои положительные плоды! Так что этот вечер в честь герцогини Кастелл. Но, помимо этого, я также хотел бы объявить радостные новости. — ну все. Сейчас он точно заговорит про нашу с принцем помолвку.

Знаете, что странно в этой ситуации? Я поймала себя на мысли, что боюсь не потраченных сил, не страх потерять свободу. Вроде бы все что я делала, это было именно для этого. Чтобы стать независимой, показывая всем себя с высоко поднятой головой.

Нет же, в данный момент я совершенно позабыла обо всем этом. Единственное, что занимало мои мысли, а вернее единственный, это Кил. Плевать на независимость и все остальное. Просто так говорят те, кто несчастен в любви. Кому не с кем разделить свое счастье и печаль. Все прежние желания рассеялись в прах, показывая, что все это не истинное. Можно ведь всего добиваться вместе. И я хочу добиваться успехов, расти, переживать взлеты и падения с конкретным мужчиной. Хотя бы попытаться… Я не против замужества, я против замужества по приказу и без искренности.
Дура. Надо было пользоваться моментами на корабле… Какая же я правда дура.

— Приветствую Его Величество, правителя Роана. — голос которой я так хотела услышать и который ожидала услышать меньше всего. Киллиан. Но что он тут делает?

ГЛАВА 49

«Не важно, что о тебе думают другие и чего они от тебя хотят.

Важно, чего в действительности хочешь ты и что делает тебя

поистине счастливой».