Наталья Белецкая — «Попаданка. Двойной обмен»: читать онлайн бесплатно полную версию

Попаданка. Двойной обмен читать онлайн

Обложка книги Попаданка. Двойной обмен
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Авторы книг про попаданцев врут! Попала в другой мир, но ничего из того, что положено попаданкам, не получила. Где роскошное тело? Где влюбленные в меня принцы, драконы, властелины, или хотя бы какой-нибудь захудалый граф или герцог? Где огромная магия? Нету! Только огромная по… пятая точка досталась. А это, поверьте, совсем не то, о чем я мечтала!Но я не привыкла унывать. Выучилась на травницу, открыла свою лавку, варю зелья. Живу обеспечено и спокойно. Однажды угораздило меня спасти подозрительного дроу. Симпатичного, но на редкость вредного. После этого случая моей спокойной жизни пришел конец…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Яркий свет, огни, отражающиеся от золота и хрусталя, чванливые аристократы… Мне было известно, как вести себя в высшем свете: нацеплять драгоценностей, морду держать кирпичом, а спину, будто бы швабру проглотила, и цедить что-то еле слышно. Однако долго в такой атмосфере я провести не смогу. В тенистом парке гораздо лучше – прохладно и душевно.

Видимо, сам именинник думал так же, поэтому после получаса «в высших кругах», сбежал к простым людям. Здесь он пообщался с обычными горожанами, матросами, опрокинул парочку кубков и станцевал.

Праздник проходил весело и задорно: гости должны были отгадывать загадки про дальние страны, в которых побывал путешественник, и за правильные ответы получали подарки. На удивление, я тоже получила. Какое-то особое волшебное вино из ягод, растущих на земле рядом с магическим источником. Мы сразу его открыли и продегустировали.

Вино оказалось довольно приятным и коварным. После него хотелось танцевать, петь и смеяться. Я даже исполнила несколько песен, кое-что специально переводила на язык людей, а какие-то, ностальгируя по дому, спела на русском.

Вероятно, вино действовало сильнее на тех, кто в полной мере владел магией, по крайней  мере, Ив выглядел самым трезвым из нас троих. После пары бокалов коварной выпивки Ниаса развезло не по-детски. Он лихо отплясывал, признавался всем в любви, смеялся и рассказывал о том, в какой хороший город мы попали. Иногда переходил на дроудиш, но впечатления это не портило. Несколько девушек и женщин постарше поглядывали на него благосклонно.

В общем, мы решили, что праздник пора заканчивать, забрали Ниаса и вернулись домой.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍После праздника у меня отваливались ноги, но настроение было отличным. Хотелось улыбаться просто так. Я плюхнулась на кровать в нашей с Ивом спальне в позе звезды.

– Расскажешь, что это за странный язык, на котором ты пела? – внезапно спросил супруг.

Я перекатилась на живот и внимательно посмотрела на него.

Рассказать? Почему бы и нет?

– Это долгая история…

– Мы ведь никуда не торопимся. – Муж присел рядом со мной на кровать.

Молчание затягивалось. Мне нужно было собраться с мыслями.

– Если ты не хочешь… –  начал он.

– Хочу, – перебила я. – Просто не знаю с чего начать…

– Как тебя зовут на самом деле? Резаэлли Сареп – это ведь не твоё настоящее имя?

– Нет. На самом деле меня зовут Анна. Михайлова Анна Вадимовна.