Айлин Лин — «Одри, герцогиня Йорк»: читать онлайн бесплатно полную версию

Одри, герцогиня Йорк читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Одри, герцогиня Йорк
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Книга ВТОРАЯРоковой случай и вот я дочь опальной герцогини, бывшей фаворитки короля.Мою мать казнили на моих глазах, а меня сослали куда подальше.Я думала, что буду одна против всего мира, но находятся люди, готовые мне помочь и не потребовать ничего взамен.Во мне проснулась древняя магия светлых, и теперь меня точно не оставят в покое… Потому нужно стать сильнее и суметь дать отпор всем врагам.Спасибо всем, кто ставит звёзды и оставляет комментарии! Получая их, я понимаю, что вам нравится моя история)))
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Ваше Величество, вы ведь уже знаете, что Её Величество Аманида нашла артефакт, в котором заключён Гедо Сурейх? И давным-давно служит древнему существу, — неожиданная смена темы, и вообще сам вопрос заставил сердце болезненно сжаться: Карл любил мать, какой бы она ни была и, чтобы ни сотворила. Да, при необходимости он отдаст приказ на уничтожение, но каких душевных мук ему это будет стоить… никто и никогда не узнает…

И да, Одри права: он когда-то ненавидел Николетту за то, что та смогла украсть из семьи отца, тем самым заставив Аманиду плакать по ночам.

А он знал об этом, ему доносили. И, конечно, переживал за мать.

— Знаю, — рвано кивнул он.

— И то, что Гедо выбрал именно вас в качестве сосуда для своей души?

Новость, как удар под дых, заставила его натужно закашляться.

* * *Стук в дверь.

— Ваша светлость, к вам лорд Кенсингтон с визитом. Изволите принять?

— Да, впусти, — отрывисто бросил Уильям.

Старый герцог сидел в кресле, осмысливая увиденное в выделенной для него комнате: странная уборная, никогда прежде он не встречал ничего подобного.

Непривычная лохань, умывальник, кран, подающий тёплую воду. Унитаз — название какое-то, режущее слух. Что это всё такое? В чью светлую голову пришли все эти вещи? Кого следует переманить, подкупить или напугать, чтобы выдал все секреты?

— Дядя, рад вас видеть! — перед ним замер Лиам. Племянник внешне практически не изменился, может, малость возмужал? И стал загорелее, это точно. — Как смог вырваться, сразу пришёл к вам.

— Что же ты, дорогой мой друг, скрыл от меня так много важной информации? — Уильям и не подумал предложить гостю присесть.

— Я писал вам два раза в месяц. Подробно обо всём, что происходило вокруг наследницы.

— Да ну?

— Могу поклясться в верности вам и короне Аскалы, — серьёзно кивнул парень, и ни капли сомнений в серо-голубых глазах. Эта его убеждённость шла вразрез всему тому, о чём думал Кемпбелл. — Возможно, мои послания были кем-то перехвачены.

— Клятву ты мне дашь, и не одну, — оскалил зубы герцог. — Сядь. Расскажи, кто всё это придумал? Где достать нужную информацию?

Устроившись в соседнем кресле, Лиам уточнил:

— Что вы подразумеваете под фразой ""всё это""?

— Диковинный горшок для нужды, лохань для омовений, всю эту хитрую сеть подачи воды, — вспомнил он фразу из пояснений пажа.

— Розмыслы Её светлости под началом мастера, которого привёз Ликон, — спокойно ответил Кенсингтон. — Схемы канализации я для вас добуду.

— А откуда неистинные у неё взялись?

— Сами пришли.

Подбор книги