Невеста из магической лавки читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
— Разумеется, — не стал спорить дракон, расстегнул пуговицы до середины груди и оголил плечо. Рана все-таки оказалась там. Но пятно крови было большим и расползлось до груди. — Думаю, после этого можно перейти на «ты».
Я не ответила. Даже не уловила смысла его слов. То, что было на плече дракона и он опрометчиво называл царапиной, занимало меня куда больше.
Кровь так и не остановилась. Не сказать, что бежала ручьем, но потеря крови даже для дракона не есть хорошо. А самостоятельно «царапина» точно не собиралась затягиваться.
На коже вокруг проступил черный узор вен, и края раны посерели. Лекарем я не была, зато многое знала о растениях и их свойствах. И о подобном мне приходилось читать.
Кулуара Улурская. Трава, занесенная к нам из нижнего мира. Росла она не везде. В основном, на землях, где часто случались прорывы пространства и открывались порталы в нижний мир. На нашем континенте ее чаще всего можно было встретить на землях излома. Вытяжка из этой травы обладала весьма неприятными свойствами и считалась ядовитой.
И эту слизь, и траву аборигены таких земель использовали в качестве яда, которым отравляли свое оружие. Чтобы уж наверняка разить своих врагов. Не насмерть, но добить того же дракона в таком состоянии, как Редмонд сейчас, было действительно нетрудно.
— Кто вас ранил? — не могла я не спросить. Вообще-то, это было не моим делом. Но я уже влезла в это по самое не хочу.
Дракон нахмурился и задумался, не спеша отвечать.
— Честно говоря, я не уверен, что там произошло, — признался он. — Монстров было много, возможно, ранил кто-то из них.
— Ну, тогда вам некому будет сказать спасибо за шрам.
— Что?!
— Я знаю, как вас подлатать, но останется шрам, — пояснила я.
Вдаваться в детали не было времени. Чем дольше Кулуара в крови, тем больший участок кожи придется прижечь.
— И мне понадобится немного вашей силы.
Увы, свою я вообще пока не ощущала. А времени разбираться с ней не было."
"— Мой резерв почти пуст.