Лаура Ли Гурк — «Надежда на счастье»: читать онлайн бесплатно полную версию

Надежда на счастье читать онлайн

Обложка книги Надежда на счастье
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Непросто молодой женщине в одиночку управлять плантацией. Постоянно требуются сильные руки, но незамужней красавице Оливии рассчитывать не на кого.Из чувства сострадания она соглашается дать приют израненному Конору Бранигану и надеется, что после поправки он поможет ей с плантацией.Однако Конор отвергает предложение Оливии остаться. Он, как перекати-поле, никогда не задерживался долго на одном месте. Его сердце не знало любви, а душа отвыкла от женского тепла.И все же страстная преданность Оливии дарит Конору надежду на счастье…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Малышка кивнула и спросила:

– Это вы так делаете, когда вам снится страшный сон? Конор лукаво улыбнулся.

– Да, так и делаю.

– И тогда вам уже становится не страшно?

– Мистер Конор ничего не боится, – уверенно заявила Кэрри. Она посмотрела на него с обожанием. – Правда, Конор?"

"Он едва удержался от смеха. Интересно, что сказала бы Кэрри, узнай она о том, что он боится очень многих вещей?

– Да, верно. Я ничего не боюсь. – Он наклонился и, зарычав, подхватил Кэрри другой рукой.

Кэрри засмеялась и вцепилась в его рубашку.

Он оглянулся на Бекки и, подмигнув ей, проговорил:

– Если не ошибаюсь, дорогая, там со вчерашнего дня осталось еще целое блюдо сдобного печенья с пекановыми орешками. Печенье только и ждет, когда его съедят.

Бекки улыбнулась и кивнула в ответ:

– Да, конечно. Пойдемте.

Бекки, державшая перед собой лампу, спускалась по лестнице первая. Конор с девочками на руках следовал за ней, рядом с ним шел Честер, и у Конора появилось чувство, будто брюзгливый старый пес наконец-то стал привыкать к нему.

В кухне он опустил Кэрри на пол, и она немедленно отправилась в кладовку и принесла блюдо с печеньем.

– Почему бы нам не пойти в библиотеку? – предложила Бекки, наливая всем яблочного сидра. – Там гораздо уютнее.

Конор посмотрел на кухонные стулья с жесткими прямыми спинками и решил, что библиотека – неплохая идея.

– Что ж, пошли. Думаю, нам там будет удобно. Кэрри, принеси туда печенье. Бекки, не забудь лампу.

Они уютно устроились в библиотеке на мягких диванных подушках. Миранда свернулась клубочком у Конора на коленях.

Кэрри прильнула рядом, а Бекки, сидевшая с другого бока, положила голову ему на плечо. Честер же уселся на полу у его ног.

– Расскажите нам какую-нибудь сказку, мистер Конор, – пробормотала Миранда, прижимаясь щекой к его груди.

– Сказку?

О Господи. Он попытался вспомнить сказки, которые рассказывали seanachaie,[10] когда он был мальчиком, тогда, до голода, до того как музыка, смех и рассказы у костра исчезли из его жизни.

– Жил да был, – начал Конор, – при дворе короля парень по имени Кухулин.

[11] И вот однажды ночью он услышал лай пса, и он знал, что это – Ольстерский пес, огромный дикий зверь, который бродил по равнинам и пугал маленьких детей. Все дети задрожали от страха, услышав его лай, но Кухулин был отважным, и он не испугался. На следующее утро он отправился играть со своими друзьями в херлинг…

– А что такое херлинг? – спросила Кэрри.

– Это такая ирландская игра. В нее играют палками и кожаным мячом.

Подбор книги