Мой милый повеса читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Мой милый повеса» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Валери Боумен.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Мой милый повеса» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Как бы то ни было, а долг и честь не были для него просто словами – чувство долга отец вбивал ему в голову с раннего детства вместе с предостережениями по поводу выбора правильной жены.
– Ты прав: многие из наших друзей в последнее время женились, – кивнул Беркли, лениво перелистывая «Таймс» и прихлебывая чай. – Однако мне казалось, что тебя это мало заботит.
– Так и было… до поры до времени – вздохнул Харт. – А теперь вот все же решился пойти по этой дорожке."
"Беркли отсалютовал, приподняв чашку.
– За будущую леди Хайфилд! Пусть она будет богатая, красивая и умная.
– Благодарствую!
Харт опять затянул свой питонообразный галстук, и Беркли вгляделся в друга попристальнее:
– А какая леди привлекла бы твое внимание?
Харт покачал головой, потом, подперев кулаком подбородок, задумчиво произнес:
– Даже не знаю, что сказать. Ну, наверное, богатая, со связями, благородная и не охотница за титулом.
– Да, список невелик, – фыркнул Беркли.
– Я же сказал, что не задумывался пока над этим.
Главное – чтобы не походила на его матушку или на вероломную Аннабел Кардифф.
Беркли бросил газету на стол.
– Зная, как решительно настроен твой отец на этот счет, я удивлен, что он не предоставил тебе список подходящих кандидаток.
Харт закатил глаза.
– Да, есть у него такой список, причем с подробнейшими характеристиками.
Беркли склонил голову набок.
– И в чем же тогда проблема?
Харт посмотрел на него как на умалишенного и заявил:
– Я никогда в жизни не позволю своему отцу выбрать мне невесту.
– О, Хайфилд, ты имеешь в виду… любовь? – Усмехнувшись, Беркли с преувеличенным удивлением наклонился вперед.
– Давай не будем заходить настолько далеко! – пошел на попятную Харт и глотнул бренди.
Именно это смущало его больше всего. Он знал, что браки по любви существуют, – брак Сары например, хотя выбор сестры настолько разгневал родителей, что отношения между ними и молодой парой до сих пор натянутые.
Беркли рассмеялся.