Валери Боумен — «Мой милый повеса»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мой милый повеса читать онлайн

Обложка книги Мой милый повеса
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Семья Мэг Тиммонс обременена долгами, и ее выгодное замужество – единственный способ спасти положение. Бойкая сваха, от-лично знающая свое ремесло, берется за дело, – и вот уже скромная девушка, которую раньше никто не замечал, превращается в принцессу лондонского света, не знающую отбоя от поклонников.Однако Мэг не нужны толпы претендентов на ее руку – ведь сердце ее давно принадлежит виконту Харту Харгейту. Но именно этот блестящий покоритель женских сердец, как назло, упорно отказывается осознавать перемену, случившуюся с Мэг, и видит в ней лишь маленькую девочку, с которой когда-то играл.Что же делать? Как покорить виконта? Охота на Харта начинается!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ну вот и подтвердились его подозрения: конечно же, герцогиня помогает ей. Прищурившись, Харт окинул мужчину взглядом: высокий, но все равно ниже его дюйма на два, худой, бледный, светловолосый – вполне приличный, хотя и на любителя… точнее на любительницу.

Мэг вежливо присела в реверансе:

– Очень приятно, сэр Уинфорд.

– Нет-нет, мисс Тиммонс, это мне очень приятно! – чересчур фамильярно воскликнул тот, лучезарно улыбнувшись, отчего Харт насторожился.

Люси между тем посмотрела на него так, словно только что увидела:

– О, лорд Хайгейт, вы знакомы с сэром Уинфордом?

– Нет, не довелось, – напряженно буркнул Харт.

Пока мужчины обменивались любезностями, Люси не вмешивалась, но потом заметила:

– Что-то мне подсказывает, что сэр Уинфорд собирается пригласить мисс Тиммонс на танец.

– Нет, это я подошел первым, чтобы пригласить мисс Тиммонс, – заявил Харт, выставив подбородок.

Люси фальшиво улыбнулась, обнажив все зубы, и медовым голоском произнесла:

– Сэр Уинфорд, извините нас, если мы отойдем на минутку?

– Вне всякого сомнения, ваша светлость, – поклонился герцогине джентльмен.

– Лорд Хайгейт, на два слова. – Все с той же идиотской улыбкой Люси потащила Харта в сторону, оставив Мэг с Уинфордом.

Едва оказавшись вне зоны слышимости, герцогиня обернулась, и на лице ее не осталось и намека на улыбку.

– Наверняка вы понимаете, что вполне логично предоставить Мэг возможность танцевать с мужчиной, который, даст Бог, сделает ей предложение, милорд.

Харт стиснул зубы.

– Разумеется, ваша светлость.

– Отлично! Значит, договорились.

Она опять натянула на лицо эту нелепую улыбку, обернулась и кивнула лорду Уинфорду.

Поверх ее плеча Харт увидел, как тот подал Мэг руку и повел в центр зала, Харт ухватил с подноса проходившего мимо лакея бокал бренди, не отрывая взгляда от пары, начинавшей танец. Мэг в этот момент оглянулась на него, и он увидел… выражение недовольства в ее глазах? Ей что, хотелось танцевать с ним, а не с этим хлыщом? Или он попал в плен собственной глупости, если так думает?

Сжимая бокал в руке, Харт стоял рядом с герцогиней и наблюдал, как Мэг и Уинфордом кружатся по паркету.

Почему, дьявол побери, он так переживает из-за того, что она танцует с другим, а не с ним? Он и пришел-то сюда сегодня лишь ради того, чтобы обратить на нее внимание других джентльменов и в результате помочь найти приличную партию. Сэр Уинфорд ей явно подходил.