Валери Боумен — «Мой милый повеса»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мой милый повеса читать онлайн

Обложка книги Мой милый повеса
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Семья Мэг Тиммонс обременена долгами, и ее выгодное замужество – единственный способ спасти положение. Бойкая сваха, от-лично знающая свое ремесло, берется за дело, – и вот уже скромная девушка, которую раньше никто не замечал, превращается в принцессу лондонского света, не знающую отбоя от поклонников.Однако Мэг не нужны толпы претендентов на ее руку – ведь сердце ее давно принадлежит виконту Харту Харгейту. Но именно этот блестящий покоритель женских сердец, как назло, упорно отказывается осознавать перемену, случившуюся с Мэг, и видит в ней лишь маленькую девочку, с которой когда-то играл.Что же делать? Как покорить виконта? Охота на Харта начинается!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Боюсь, я не очень вас понимаю…

Люси дернула плечиком.

– Иногда что-то становится желанным лишь после того, как оказалось в руках.

Мэг тоже взяла в руки чашку.

– При всем моем уважении к вам, ваша светлость, ваши слова полный абсурд.

– Да неужели? Например, когда я познакомилась с моим мужем Дереком, первое, о чем подумала, чтобы он убрался с глаз долой, и как можно скорее, но он не убрался. Он был убежден, что должен жениться на Кассандре из чувства долга перед Джулианом, которого на тот момент мы все считали погибшим.

Но это не важно. Важно, что Дерек никуда не исчез, и чем больше времени я проводила в его обществе, тем лучше понимала, что не хочу никому отдавать его, хотя это жутко усложнило ситуацию. Но это так, к слову.

Прижав пальцы к виску, Мэг попыталась не потерять важную для нее мысль.

– Я не хочу, чтобы Харта принуждали к чему бы то ни было.

– Не думаю, что танец с вами был ему в тягость: скорее наоборот – он явно получил удовольствие, раз поцеловал вас потом.

Люси подмигнула, а Мэг в смятении схватила сахарницу и протянула ей.

– Он просто пытался избавить меня от икоты.

– Какое, однако, необычное средство! Я, конечно, не стану целовать, скажем, лорда Крэнберри, если на него вдруг нападет икота, но – надо отдать должное Харту – это очень хорошая уловка, чтобы добиться поцелуя.

Секунду поколебавшись, герцогиня все же отказалась от сахара.

Возможно, герцогиня и права: стал бы Харт целовать кого-нибудь еще из-за икоты?

– Я хочу, чтобы между нами все было предельно ясно, – заявила Мэг.

 – Да, я попросила вас о помощи, но мне нужно, чтобы Харт влюбился и попросил моей руки добровольно.

Люси закатила глаза."

"– Дорогая, чего вы от меня хотите? Чтобы я связала его по рукам и ногам, как зайца, и доставила прямо к алтарю? Даже я не обладаю такими возможностями. Хотя, если честно, над этим стоит подумать, верно?

Герцогиня задумчиво прищурилась, и Мэг испугалась, что она принялась всерьез размышлять над этим.

– Люси, пожалуйста, не надо…

Та отмахнулась:

– Ладно.

Давайте поговорим о том, что уже произошло. Итак, Харт поцеловал вас. Что было потом?

Мэг вспыхнула.

– Попросил прощения за столь непозволительное поведение и в качестве компенсации предложил помочь мне найти мужа.

Люси расплылась в улыбке от уха до уха.

– Отлично! Почему вы не сказали об этом сразу, дорогая? Именно этого мы от него и ждем.

Мэг прижала подушечки пальцев к глазам.

– Вы о чем? Я не хочу, чтобы Харт помогал мне искать мужа: мне он сам нужен как муж.